繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

内項的日文

"内項"的翻译和解释

例句与用法

  • 「保守」はTLCSの8に分類されるため,表2からガ格やヲ格をとる名詞に対して内項関係となり,判定と一致する.
    “保守”归类为TLCS之8,因此对于表2中取ガ格或ヲ格的名词是内项关系,与判定一致。
  • この内項と外項は項構造上の表現であるが,これらは,文中の統語構造において,主格,対格,与格として出現する.
    这里的内项和外项是项结构上的表达,这些在句子中的语法依存结构中表现为主格、对格、与格。
  • 前節で記述したように,ガ格の名詞が内項か外項かを意味的に考えることで,非対格自動詞か非能格自動詞に分類する.
    如上一节所述,从含义上考虑ガ格名词是内项或外项,从而分类为非格自动词或非能格自动词。
  • しかし,TLCSの内項yの意味述語のうち,似ている構造をまとめることで,少数の属性で特徴をとらえることができる.
    但是,TLCS的内项y的语义谓语中,归纳相似的结构,就可以用少数的属性把握特征。
  • その場合でも,この枠組みでは,内項関係と解釈するにとどめ,分野や文脈に依存するモデルの中で扱いを検討することになる.
    此时,在本结构中,只停留在内项关系的解释上,(留待)取决于领域或文脉的模型中进行处理。
  • ‘ACT ON’か‘CONTROL’がTLCSにある場合,外項の‘x’と内項の‘y’があるため,他動詞となる.
    TLCS中有‘ACT ON’或‘CONTROL’时,有外项‘x’和内项‘y’,所以是他动词。
  • 提案するモデルでは,この場合,内項関係になりうると解析するにとどめ,文脈に依存するモデルにさらなる解析を委ねることとする.
    我们提出的模型在这种情况下只解释为可能是内项关系,把进一步的解析交给根据文脉的模型。
  • 属性5:非対格自動詞に対する分類TLCSが6,7の内項として文章中に現れない名詞に対して’―UA’として分類する.
    属性5:对非对格自动词的分类TLCS为6、7、不作为内项在文章中出现的名词归类为‘―UA’。
  • は内項を表す.
    <>表示内项
  • しかし,実体のない「温度」も言語上では「温度測定」「温度制御」のように内項となり,直接的な働きかけを受けることができる.
    但是没有实体的“温度”在语言上,比如“温度测定”“温度控制”等也是内项,可以受到直接的影响。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"内項"造句  
内項的日文翻译,内項日文怎么说,怎么用日语翻译内項,内項的日文意思,內項的日文内項 meaning in Japanese內項的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语