繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

大厅的日文

"大厅"的翻译和解释

例句与用法

  • ネットワークを大学のあらゆる活動で活用するために,公開端末(ホール等のパブリックスペースに設置された端末)や情報コンセント?無線LANを,キャンパス全域で整備する大学が増えている.
    为了在大学的各种活动中有效使用网络,在校园内配置公开终端(在大厅等公共场所设置的终端)或信息插座、无线LAN的大学正在增加。
  • このシステムでは,区内3か所の大気汚染測定室のリアルタイムデータのほか,ダイオキシン類,地球環境問題,低公害車などの環境情報を,庁内ロビーに設置した表示装置により簡単な操作で見られることができる。
    通过安装于厅内大厅显示装置进行简单的操作就能在该系统中看到区内3处的大气污染测量室的实时数据,以及二氧化物、地球环境问题、低公害车等环境信息。
  • 試験(1)の経路は,図8において,券売機前である1,2から改札口3,コンコース4―6,下り階段を経由してホームに至り,そこから逆方向に戻ってホーム上の階段と階段の間の乗車口前まで行く105mである.
    试验(1)的路径是从图8中的售票机前的1、2到检票口3,中央大厅4―6,经下行楼梯到站台,再从站台逆向返回,前往站台上的楼梯和楼梯之间的乘车口前,共105m。
  • 試験の範囲は嬌象駅の1つの改札口の外側,その改札口から内部に大きく広がるコンコース,コンコースの反対側にある別の改札口(外側は含まない),およびコンコースから下り階段でつながるホームのうちの1つである.
    试验的范围为对象车站的1个检票口的外侧、从检票口向内部展开的宽广的中央大厅、中央大厅的另一侧的其他检票口(不含外侧)、及从中央大厅通过下行楼梯连接的一个站台。
  • 試験の範囲は嬌象駅の1つの改札口の外側,その改札口から内部に大きく広がるコンコース,コンコースの反対側にある別の改札口(外側は含まない),およびコンコースから下り階段でつながるホームのうちの1つである.
    试验的范围为对象车站的1个检票口的外侧、从检票口向内部展开的宽广的中央大厅、中央大厅的另一侧的其他检票口(不含外侧)、及从中央大厅通过下行楼梯连接的一个站台。
  • 試験の範囲は嬌象駅の1つの改札口の外側,その改札口から内部に大きく広がるコンコース,コンコースの反対側にある別の改札口(外側は含まない),およびコンコースから下り階段でつながるホームのうちの1つである.
    试验的范围为对象车站的1个检票口的外侧、从检票口向内部展开的宽广的中央大厅、中央大厅的另一侧的其他检票口(不含外侧)、及从中央大厅通过下行楼梯连接的一个站台。
  • 使用回数の低さについて,所期には参加過程での思いつきの記録といった使い方を想定していたのに対して,本システムが利用可能な情報キオスク端末が会場ロビーに限定されるなど,可搬性の側面でペーパーメディアに劣っていたという問題が考えられる.
    关于使用次数低的问题,与预期的在参加过程中记录想法的使用方法不同,本系统具有可以利用的信息终端只能在会场大厅使用的缺点,在移动性方面不如纸质媒体。
  • コマンドとして「○○はどこ」と入力すると,自分のいる駅における特定の施設や場所(事務室,トイレ,そば屋等)がランドマークとして登録されていれば,それがどこにあるかの説明文(「中央コンコースの西の端」等)とそこまでの距離をメートル単位で示す.
    作为指令输入“○○在哪里”时,如果已将自己所在车站的特定的设施或场所(办公室、厕所、面条铺等)作为陆标加以登录的话,会提示具体位置的说明文字(“中央大厅的西端”等),以及以米为单位提示到该处的距离。
  • コンコースにおいて誘導ブロックの直線部分を移動する際の10名の平均移動速度は0.57m/秒であった?象駅の一部にメンタルマップを保有している者4名がシステムなしで移動したときの平均移動速度は0.60 m/秒であり,システムの利用による大きな速度低下は観察されなかった.
    中央大厅内沿感应块的直线部分移动时的10名人员的平均移动速度为0.57m/秒,在脑海中已保留对象车站的部分印象的4名人员不借助系统时的平均移动速度为0.60 m/秒,未观察到由于系统的利用导致行进速度的很大程度降低。
  • 一方STIは,ホール等の室内音場における音声の聞き取りやすさ(音声明瞭度)の評価法として提案されたものであり,伝送路を伝わる音声が受ける影響を,音声の包絡線(音声信号を2乗して,ローパスフィルタを通して求めた音声エネルギーの時間的変動のこと)の保存?損失を規定するMTF(Modulated Transfer Function)により捉え,MTFをパラメータとして主観的な明瞭度試験結果と最も良く対応するように構成された物理指標である。
    另一方面,STI是作为对大厅等室内声场中的声音易听性(声音清晰度)的评价法提出的,对把声音在传播路径中所受的影响,以声音的包络线(将音频信号平方,通过低通滤波器求出的声音能量的时间变化)的保存、损失而做的规定MTF(Modulated Transfer Function)进行采取,将MTF作为参数,以使其与主观的清晰度试验结果实现最优对应而构成的物理指标。
  • 更多例句:  1  2  3
用"大厅"造句  
大厅的日文翻译,大厅日文怎么说,怎么用日语翻译大厅,大厅的日文意思,大廳的日文大厅 meaning in Japanese大廳的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语