繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

大批的日文

"大批"的翻译和解释

例句与用法

  • まったく異なる分野の研究成果が順次発表されるという状況にもかかわらず,席数200ほどの審査会場はほぼ満席で,生物物理学会のこの新しい試みは大勢の聴衆の熱い視線に見守られて進行することとなった。
    尽管依次发表了完全不同领域的研究成果,但有近200个坐席的会场仍然基本满席,生物物理学会的该次新尝试抓住了大批听众的热烈关注,会议进展顺利。
  • 1956年に、国の12カ年科学技術発展計画綱要を立てる際、中国科学院は「原子爆弾、水素爆弾及び人工衛星の両弾一星」プロジェクトの立案と実施を提案?サポートし、たくさんの科学技術者は「両弾一星」の開発に身を投じて重要な貢献をしてきた。
    1956年国家制定12年科技发展规划纲要,中国科学院建议并且支撑”两弹一星”的立项和建设,大批科研人员投身到”两弹一星”的研制,做出了重要贡献.
  • フロリダで一群のBウイルス感染が発生した際に,Bウイルス感染者,病院関係者,および霊長類作業者のそれぞれの家庭での家族との接触について調査が行われたが,検査を受けた無症状の130人のうち,Bウイルス血中抗体陽性であったのは0人であった。
    佛罗里达发生大批B病毒感染时,对与B病毒感染者、医护人员及灵长类工作者各自家庭的家人的接触进行过调查,但接受检查的130名无症状者中,B病毒血中抗体阳性者为0人。
  • 深海の網箱漁業業の発展によって、深海水域の良い資源を開発?利用することができるだけではなく、近海内湾の圧力を緩め、内湾海域の生態環境を改善し、多くの失業した漁民の再就職を促し、中国の海水養殖の持続的発展を促進することにも重大な現実的意義を持っている。
    深海网箱养鱼业的发展,不仅可充分开发利用这些条件良好的深海水域资源,而且对缓解近海内湾压力,改善内湾海域生态环境,促进大批下岗捕捞渔民就业,促进中国海水养殖的可持续发展都具有重大的现实意义。
  • 新たな物質の特性発現や新物質の創製を進める上で,反応性溶媒の利用や雰囲気制御(揮発性成分の封止),流体相の活用,ドーピングによる機能発現など,多様な応用分野に向けて沢山の合成のアイディアを検証する場として,多くの若手研究者の参入を期待したい。
    在发现新物质的特性和创制新物质时,在反应性溶剂的利用、环境控制(挥发性成分的密封)、流体相的利用、基于掺杂的功能发现等各种应用领域,高压法作为验证大量关于合成的构想的方式,期待着大批年轻研究人员的参与。
  • 近年、国家の応用要求によって、科技部は863などの国家科技計画に多くのソフト革新項目を入れたため、コアー技術面では重大な突破を取得し、自主知的財産権を有する重大なコアー技術が形成でき、国家の情報化建設に重要なサポートとリーダーを提供した。
    最近几年.围绕国家重大应用需求.科技部在863计划等国家科技计划中.安排了一大批软件创新项目.在关键核心技术方面取得了重大突破.形成了一批具有我国自主知识产权的标准和重大关键技术.为国家信息化建设提供了重要支撑和引领。
  • 20世紀の80年代中期に、学科が人気がないため、応募学生数が減少し、経費が足りないなどの原因で、その学科の大量の専門人員が流出し、大学院に出願する人数と進学予定者の質が急激に下がり、深刻な人材の品切れになる現象が現れ、学科の生存状況は危険きわまりない、科学界で“特殊な学科”と呼ばれる。
    20世纪80年代中期,由于学科冷僻,生源减少,经费不足等原因,这些学科大批专业人员流失,研究生报考人数和生源质量急剧下降,出现了严重的人才断档现象,学科生存状况岌岌可危,被科学界称为”特殊学科”.
  • 本方式は,演算器回路がアイドルの際に,パワーゲーティング手法によるリークエネルギー削減を行うことを前提とし,その効果を最大化するために,処理を空間的?時間的に閉じ込め,処理を行う際はできるだけ一度に大量の処理を,またストール時にはできるだけ長い間ストールする,というように命令実行を制御するものである。
    本方式在运算器电路空闲时,以通过电源跳闸手法削减漏泄能量为前提,为了将其效果最大化,在空间·时间性封闭处理时应尽可能一次大批量地处理,此外停止时应尽可能长时间停止,从而达到控制命令实行。
  • 革新発展戦略を全面的に実施すること、革新型企業の建設を促進すること、自主革新能力およびいい国際競争力を持つ革新型企業を多く作るのは、革新型国を作るのに基礎なプロジェクトおよび基本任務であり、中国の企業が経済グローバル化および国際と国内に日々激しくなってきた競争環境を対応し、快速かつ持続可能な発展を実現するために、重大な戦略選択である。
    全面实施创新发展战略,加快推进创新型企业建设,打造大批具有较强自主创新能力和具有较强国际竞争力的创新型企业群体是建设创新型国家的基础工程和根本任务,是中国企业应对经济全球化和国际国内日趋激烈的竞争环境,实现快速、可持续发展的重大战略选择。
  • これまでに「水素吸蔵合金」としてよく知られてきたが,最近ではLi,MgおよびNaなどの錯体やアミド系無機化合物,炭素系,デカリンなどの有機系,MOF(有機金属構造体)や,水素+水+THF(tetrahydrofuran)などクラストレート(包接化合物)利用水素貯蔵媒体などを含めた「水素貯蔵材料」として多くの材料科学者達によって研究されている。
    此前这种材料作为“贮氢合金”广为人知,最近,含有Li、Mg和Na的络合物和酰胺类无机化合物、碳类、十氢萘等有机类MOF(金属有机骨架配合物)、氢+水+THF(tetrahydrofuran)等利用包合物(包合化合物)的贮氢介质等“贮氢材料”得到了大批材料科学家们的研究。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"大批"造句  
大批的日文翻译,大批日文怎么说,怎么用日语翻译大批,大批的日文意思,大批的日文大批 meaning in Japanese大批的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语