人均的日文
例句与用法
- 単位面積当り,一人当りの生産農業所得の説明に野菜関係の属性が用いられるのは実情を正しく表した知識である.
在每个单位面积、人均农业生产所得的说明中使用蔬菜相关的属性是正确地表达了实际情况的知识。 - 程度不同の骨粗鬆症をかかっており、基礎疾患と合併症が多く存在するため、高齢者胸椎腰椎骨折への治療が困難である。
老年胸腰椎骨折在治疗上较为棘手,由于老年人均有不同程度的骨质疏松,并存病及并发症较多。 - 快速かつ有効な応急救急機制を備えて、介護の組織管理と措置を強化したため、全ての患者は治癒され、退院した。
由于建立了快速有效的应急抢救机制,加强了护理的组织管理工作和措施,经过治疗,病人均治愈出院. - 画像を「視点」とした可視化結果をひととおり閲覧し終わると,続いて被験者を「視点」とした可視化結果を閲覧する.
当每个人均阅读完成将图像作为“视点”的可视化结果后,将阅读被试验者作为“视点”的可视化结果。 - G7諸国の国民1人当り平均炭素排出は1979年石油危機後に大幅に減少したが,その後平坦化か再上昇の傾向にある。
G7诸国的人均二氧化碳排出量在1979年石油危机后大幅度减少,但是之后则出现平稳上升的趋势。 - 治療前後で生物化学の指標及び肝臓の繊維化指標の変動状況を観察した。
两组病人均给予西药治疗,治疗组在对照组的基础上服用双甲软肝煎,每日1剂水煎服,分2次服用;于治疗前后观察生化指标和肝纤维化指标变动情况. - 異なる年齢、性別、職業と予後の入院日数の中央値、一人当たりの費用の中央値と日平均費用の中央値はっきりした差がなかった。
不同年龄、性别、职业、预后的住院天数中位数、人均费用中位数、日均费用中位数有明显差异. - 中国の水資源の絶対量はけっして少なくないが,1人当たりの水資源量は1996年で2305m`3′で,世界平均の1/4程度である。
中国水资源的绝对量并不少,1996年的人均水资源量为2305m3,只有世界平均量的1/4。
用"人均"造句