繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

补给的日文

"补给"的翻译和解释

例句与用法

  • 泉水露出の標高と酸素同位元素含量間の関係により、泉水同位元素の標高効果を解明し、泉水の供給源の推定に理論的な根拠を提供した;塩素イオン質量バランス方法を用いて流域内の平均年間地下水補給率を推定した。
    依据泉水出露的高程和氧同位素含量之间的关系,揭示出泉水的氧同位素高程效应,为推断泉水的补给来源提供了理论依据;运用氯离子质量平衡方法,估计了流域内年平均地下水补给率.
  • 海洋深層水のミネラル利用に関し,発酵促進,飲食物の味,飲料水とミネラル成分調製,化粧品?入浴剤?医療治療の補助剤としての利用,農地の微量肥料成分の補給,及び農作物の育成?味への影響について解説した。
    对于深层海水的利用情况,从其在促进发酵、调节食物的味道和饮用水的矿质成分,作为化妆品、沐浴用品、医疗助剂,补给农田的微量元素以及对农作物的生长和品质的影响等方面进行了说明。
  • 6)アルブミン製剤投与の目的は,急性の低蛋白血症または管理困難な慢性低蛋白血症に伴う病態の是正であり,単なるアルブミン濃度の維持,蛋白源としての栄養補給,脳血管れん縮の予防,末期患者への投与は勧められない。
    6)蛋白制剂投药的目的,主要是急性的低蛋白血症以及管理困难的慢性低蛋白血症所伴随的病态的纠正,但不推荐对单纯的蛋白浓度的维持、蛋白源的营养补给、脑血管痉挛的预防、末期患者投药蛋白制剂。
  • 総合分析に基づき、酸素と水素安定同位元素と水化学組成および流域内の地形地質と水系特徴を結合して、流域内の異なる部分で地表径流と地下径流による河径流への相対貢献を分析し、地表水と地下水間の補給—排出の転化関係を解明した。
    在综合分析的基础上,结合氢氧稳定同位素和水化学组成及流域内地形地质和水系特征,分析了流域内不同部位地表径流和地下径流对河川径流的相对贡献,并揭示了地表水和地下水之间的补给―排泄相互转化关系.
  • しかし末梢静脈から血液と等張,等浸透圧の栄養輸液を使用して1日に必要なエネルギーと充分な蛋白を補給することは水分の過剰投与のため循環系に負担が大きく不可能であり,高張,高浸透圧輸液を末梢から投与すると血栓静脈炎を起こし血管閉塞を生じた。
    但是采取经末梢静脉,与血液等张力、等浸透压的营养输液,以补给1天所必要的能量和充分的蛋白,却因水分的过剩投用,对循环系统造成的负担太大,所以是不可能的;高张力、高浸透压输液经末梢静脉投用时,会引起血栓静脉炎造成血管闭塞。
  • 地下水の補給源により、流域内の水文地質状況と現場調査結果を連結し、懐砂河流域と密雲ダンク以上の潮白河流域の20世紀60?90年代同期の降雨径流指標を比較し、初期に流域内に相当部分の地下水が流域外の高標高の区域から起源、流域が非閉鎖流域である。
    根据地下水补给来源,联系流域内水文地质状况和现场调查结果,以及对比怀沙河流域和密云水库以上的潮白河流域20世纪60?90年代同期降雨径流系数,初步推断出流域内相当一部分地下水来源于流域之外高程较高的区域,流域为非封闭流域.
  • 自己血を採血する方法として,手術までの期間に必要な血液量を貯血する術前貯血式,全身麻酔後に代用血漿や晶質液を補い,手術開始直前に血液を採血する希釈式,清潔な術野などに出血した血液または人工心肺回路内の残血を回収し,洗浄した血液を使用する回収式の3種類ある。
    作为自体血采血的方法有3种,手术为止期间储备必要血液量的术前储血方式,全身麻醉后补给代用血浆或晶体液,手术马上开始前采血的稀释方式,还有将在术野等出血的清洁血液或者体外循环的残留血液回收,使用洗净后血液的的回收方式。
  • 過去11年間に胃癌術後再発、もしくは切除不能進行胃癌のためPalliation治療を要した381人のうち,疼痛?栄養補給?胸水?腹水対策,消化管出血対策?精神的ケア以外の閉塞症状対策を要した症例は全体の12%,47名,60症例(複数処置あり)であった。
    过去11年间,因胃癌术后复发或不能切除的晚期胃癌而需要Palliation治疗的381人中,除疼痛·营养补给·胸腔积液·腹水对策,消化道出血对策·精神护理以外,需要阻塞症状对策的病例占整体的12%,为47名,60个病例(包括多次处理)。
  • 1)八戸市の概況,2)環境行政の概況,3)環境の現状と対策(大気汚染,水環境,騒音?振動,悪臭,土壌汚染,公害苦情,公害モニター,環境保全に係る啓発,地球環境保全に向けた取組,公害防止計画,公害防止協定,公害健康被害者救済制度,公害防止施設整備資金利子補給補助金),4)環境衛生の現状,5)資料。
    1)八户市的概况;2)环境行政的概况;3)环境的现状和对策(大气污染、水环境、噪音和振动、恶臭、土壤污染、公害投诉、公害监视、环境保护相关的启发教育、公害防止计划、公害防止协定、公害健康受害者救济制度、公害防止设施建设资金利息补给补助金);4)环境卫生的现状;5)资料。
  • そこで当院では,医師?看護師?栄養士?薬剤師?臨床検査技師?言語聴覚士?事務員からなる栄養サポートチーム(NST:Nutrition support Team)を立ち上げ,栄養障害のある患者をスクリーニングし詳細な栄養評価を行ない,個々の状態に最もふさわしい栄養治療(経腸?経静脈的栄養補給)をチームで行なうこととした。
    因此,在本医院,决定成立由医师、护士、营养师、药剂师、临床检查技师、语言听觉指导师、事务员组成的营养支持小组(NST:Nutrition support Team),筛查出一位有营养障碍的患者,并对其进行详细的营养评估,针对各种情况在团队内进行相应的营养治疗(经肠道、经静脉的营养补给)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"补给"造句  
补给的日文翻译,补给日文怎么说,怎么用日语翻译补给,补给的日文意思,補給的日文补给 meaning in Japanese補給的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语