に来る中文是什么意思
例句与用法
- 一方,「以来」「依頼」のペアの場合,直後に来る単語だけを見ると,両者でかなりの違いがある.
另一方面,“以来”“依赖”这一组中,只看后面出现的单词,两者间存在明显的差异。 - 「意外」「以外」の組では,直後に来る単語のリストに違いがあり,ngramによる性能はかなり高い.
“意外”“以外”的组中,后面的单词一览表存在差异,基于ngram的性能相当高。 - また,買手のタイプの比率の真値にしたがって,無頓着な買手と洗練された買手が財を購入しに来ると仮定する.
另外,假定根据买家类型比率的真实值,不讲究的买方和讲究的买方来购买商品。 - ジブラルタルでサルを見に来る観光客は,乗合タクシー,自家用車,もしくはケーブルカーでやってくる。
到直布罗陀来看猴子的游客,通过合伙乘出租车、自驾车或者乘坐缆车的方式来到此地。 - すると,それぞれ松下とジャストシステムの訴訟関係や提携関係に関するページが上位に来ることになる.
这时,分别出现在前面的是关于松下与JustSystem的诉讼关系或合作关系的网页。 - 通常の構文木の場合,幹に来るノードはF∪Tであるので10通り,葉に来るノードはTであるので4通りである.
一般的句法树中,因为树干上的节点是F∪T,所以有10种,树叶上的节点是T所以有4种。 - 通常の構文木の場合,幹に来るノードはF∪Tであるので10通り,葉に来るノードはTであるので4通りである.
一般的句法树中,因为树干上的节点是F∪T,所以有10种,树叶上的节点是T所以有4种。 - つまり,IレコードとDレコードが連続する場合Dが先に来るようにし,実質的に同じ照合列が複数現れる冗長性を排除する.
即,当I记录和D记录相连接时,让D先到,实际上排除了出现多个相同对照列的冗长性。 - また,例文25では,主節の「私は思う」という発話時現在の時点で,「食べに来る」という以後の事象を表している。
再者,例句25是在主句“我认为”这一说话时的现在时点表示“来吃饭”这一现象是之后发生的。 - 例文23では,主節の「私は思った」時点で引用節の「彼がごはんを食べに来る」という事象が以後に行われることを表している。
例句23表示,引用句“他会来吃饭”这一现象是发生在主句“我以为”这一时点之后的。
用"に来る"造句