佛的日文
例句与用法
- これを用いてベルギー,フランダース地方の典型的廃水処理施設に自動制御器を適用して達成できる節減を推定した。
利用它给比利时、佛兰德斯地区典型废水处理设施适用自动控制器,推测了可达到的节约效果。 - 以下では,図3に示す石仏の頭部データをm個の輪切り線に変換する場合の例を用いて,輪切りアルゴリズムを説明する.
以下使用将图3所示的石佛的头部数据变换为m个轮廓切割线时的例子,说明轮廓分割的规则。 - プロテインキナーゼ活性剤:12―PMAと抑制剤GFXを投与した細胞のKv通路電流の変化を比較する。
比较用蛋白激酶C激动剂12―佛波醇脂(PMA)和抑制剂GFX前后两组细胞Kv通道电流的不同变化。 - しかし,現状の日本語の確認メッセージは,あたかも,メッセージが出ているときに確認するかのごとき印象を与える.
但是,在目前状况下日语的确认信息,给人以一种仿佛是在信息发送的时候进行确认这样一种印象。 - 登山者の増加により生態系の荒廃が問題化している日光?尾瀬地域に位置する至仏山の保存対策を検討している。
本文研究了由于登山者的增加,造成环保工序荒废问题的位于日光·尾濑地区的至佛山的保存环保工序对策。 - ユビキタス社会が広がるにつれ企業はあたかも絶えず個人の身辺に寄り添ったかのごとき密着した個別マーケティングが可能になる。
泛在社会的发展导致企业仿佛就在个人身边粘着似的,可以对个人进行密切的个别行销。 - また,「Webのリンクを辿っていくような感じに似ている」,「連想が繋がって伸びていくのが面白い」という声があった.
此外,还有人说:“仿佛像在探索web的链接一样”、“联想的串联和发散让人饶有兴味”。 - そのときでも有体物は確かに存在するであろうが,それは情報の海の上に浮くハウスボートのようなものだろう.
即使是在这种时候,有形的物体应该也是确实存在的,但是这种存在就仿佛在情报的海洋中漂浮着的游艇似的。 - システムにより生成される演奏が,あたかも演奏者自身により奏でられているかような印象を周囲に与えている状況が観察された.
可以看到这样一种情况,即通过系统产生的演奏能给周围一种仿佛是演奏者自身在演奏的印象。 - コロラド州デンバーの放送局近傍の280住宅を対象として,ラジオ周波数(RF)電波への暴露を定量的に測定した。
科罗拉多洲丹佛的广播局在附近的280家住宅为对象,定量的测出了收音机频率(RF)电波的暴露量。
用"佛"造句