决心的日文
例句与用法
- 決断とリスクはワンセットである。
决心和风险是同一体系。 - この経験を通して秋本先生はDIA装置の優秀さを認識し,物性研でも同じようなシステムを導入して研究を発展させる決心をされた。
通过这一经验,秋本老师认识到了DIA装置的精良之处,下定了在物性研导入相同系统来推进研究的决心。 - そして,クーリングオフに踏み切れなかった理由としては,相談窓口が不透明?文書作成が煩雑?業者からの脅迫への不安等があげられる。
没有下决心用冷却期制度的理由,可以列出咨询窗口不透明、文件书写烦杂、对商家的胁迫感到不安等原因。 - 私たちは,日本のよい文化は外国に出しますが,よくないものがあればそれを外に出さないということにすれば,平和は間違いなく実現します。
如果我们决心向海外输出日本优秀的文化,并且做到若发现有不好的东西就绝对不输出,那么和平就一定会实现的。 - いずれにしても痛みがある間は十分な荷重ができないので,思い切って1週?2週間荷重を遅らせることも良い判断だと思われる。
不管怎样,因为在疼痛期间也不能施加足够的负荷,所以还不如下决心将负荷推迟1周~2周的时间,这也许是个比较合适的判断。 - そういうことを考えますと,私たち日本人はもっと世界を知り,世界のため,僻地の人々のために,誰かが自分の命を捨てるような決心をしなければならないのではないでしょうか。
考虑到那些,我们日本人就更要多了解世界,为了世界、为了偏僻地区的人们,难道不该痛下决心吗? - 緩和ケアに方針が決定し,家族,看護師,医師と相談を重ね本人の意に添う様,急変を承知の上家族の協力を得,外泊に踏み切り対応していった。
决定用缓和护理的方针,和家属、护士、医生反复商谈,添加本人的意愿,在告知可能有不测的基础上得到了家属的协作,下定决心对应院外住宿。 - しかし,現在のナノバイオロジストは,国内でも国外でも,20年近くも以前から‘ナノスケールでものを言いたくて’自力で立ち上がってきたのである。
但是现在纳米生物学所取得的成就,不论国内国外都是近20年前“在纳米级也要有所建树”的决心之下依靠自己的力量奋发图强的成果。 - プライマリ?ケアの対象となる私たちの罹りやすい病気の6?7割はナースで十分に対応できるのですから,ドクターがそれを受け入れるという決意さえすればよいのです。
对于作为初级治疗对象的人们易患疾病中的6~7成,护士就足可以应付,因此,医生只要有表示同意的决心就可以了。 - 「環境経営を進められる会社」とは,本来業務の方向に環境への取り組みをいかに組込み,一体化,目的化させていく覚悟,理念を持つ企業であることを述べた。
所谓“能够推进环经营的公司”,是指如何在原有业务方针中加进用于环境方面的努力,并具有使之一体化和目的化的决心和观念的企业。
用"决心"造句