凉快的日文
例句与用法
- 労働衛生の立場から,クールビズを着用するとどのような生理的影響があるかについての評価をしておく必要がある。
有必要从劳动卫生的观点评价凉快着装对生理上产生的影响。 - 暑熱環境におけるクールビズ着用の生理的影響
炎热环境中凉快着装对生理的影响 - (例文29)朝晩めっきり涼しくなった。
(例句29)早晚明显凉快了。 - 軽装(クールビス)の徹底は全体の約82%にあたる171社において,クールビズおよび室温28℃設定を実施している。
在实施彻底轻装(凉快着装)运动的约占整体82%的117家公司中,正在实施凉快着装以及将室温设置在28℃。 - 軽装(クールビス)の徹底は全体の約82%にあたる171社において,クールビズおよび室温28℃設定を実施している。
在实施彻底轻装(凉快着装)运动的约占整体82%的117家公司中,正在实施凉快着装以及将室温设置在28℃。 - つまり,対義語空間は図1のように「にぎやか―寂しい」「暖かい―涼しい」「派手―地味」といった対義語対を基底とする空間である.
总之,反义词空间如图1所示的那种,是以“热闹―寂静”“温暖―凉快”“鲜艳―土质”这样的反义词组为基础的空间。 - すなわち,日本語では,「涼しくなる」という動的事象にも着目し,その結果としての「涼しくなった」状態を表現しているが,英語は,単に,「涼しい」という現在の状況のみが表現されている。
也既是说,日语是着眼于“凉快了”这一动态的现象,作为其结果表达了“凉快了”这一状态,而英语则只是单纯地表达“凉快”这一现在的状况。 - すなわち,日本語では,「涼しくなる」という動的事象にも着目し,その結果としての「涼しくなった」状態を表現しているが,英語は,単に,「涼しい」という現在の状況のみが表現されている。
也既是说,日语是着眼于“凉快了”这一动态的现象,作为其结果表达了“凉快了”这一状态,而英语则只是单纯地表达“凉快”这一现在的状况。 - すなわち,日本語では,「涼しくなる」という動的事象にも着目し,その結果としての「涼しくなった」状態を表現しているが,英語は,単に,「涼しい」という現在の状況のみが表現されている。
也既是说,日语是着眼于“凉快了”这一动态的现象,作为其结果表达了“凉快了”这一状态,而英语则只是单纯地表达“凉快”这一现在的状况。 - 例えば,真夏になると,どこの病院とは言いませんが,エアコンが入っていないところもあり,「暑くて死ぬところだ;何とか涼しくするように知事に言ってくれ」と県庁の秘書課に電話がくるのです。
例如,进入盛夏,至于是哪个医院没有必要说,因有的地方没有安装空调,“热得要死;跟知事说说,想想办法给弄凉快一点”,电话打到了县厅的秘书科。
用"凉快"造句