前往的日文
例句与用法
- 医療機関への初診,当科への紹介が迅速で,発症6時間以内に整復できた症例は10例(50%)であった。
前往医疗机构的初诊、对本科的介绍也很迅速,发病6小时以内得以复位的病例为10例(50%)。 - 被験者は「いつもの乗車口に行きたい」と入力して目的地を設定し,以後システムによる案内音声に従って移動した.
被试验者输入“想要前往平常的乘车口”设定目的地后,以后便根据系统的语音指南进行移动。 - なお,従来方式とは,実際にシステム管理者が現地に赴き,CP1台1台に本環境を設定構築することである.
顺便一提的是,所谓历来的方式就是实际上系统管理者前往现地,对CP1台1台地设定构筑本环境。 - アンケート調査でマカクの分布が示唆されたタンボンへ赴き,種の同定と個体群の現状評価に関する現地調査を行った。
前往问卷调查显示有猕猴分布的区域,进行了与种属的鉴定以及种群的现状评价相关的实地调查。 - 視野は,自分と同じ荷物を取りに向かっているロボットや大きい荷物を運べずに困っているロボットを探索する領域である。
视野是指探索和自己前往拿取相同物品的机器人或无法搬运大的物品而犯难的机器人的区域。 - まだ修士の学生であったが,秋本先生のお供をして何度か神戸製鋼所や理学電機に足を運び,新しいシステムの設計に熱中した。
在还是硕士生时,笔者就随秋本老师几度前往神户制钢所和理学电机,痴迷于新系统的设计。 - 情報の適当な分類と配置ビデオ店の例では,人々はある棚の前に行くという行為で情報のフィルタリングを行っている.
信息的适当的分类以及配置在音像制品商店的范例之中,人们在前往某个货架前的行为是对进行信息的过滤。 - 図では,本屋の宣伝を聞いたユーザが詳しい内容を閲覧した後,道案内を聞きながらその店へ向かっている様子が示されている.
图中所示的是:听了书店的宣传后的用户在浏览详细内容后,一边听取道路指南一边前往该店的场景。 - すぐ現地の病院で診察を受け、病理生検査による“足底悪性黒色素腫瘍”と診断され、そして“手術切除及び皮弁移植術”を行った。
遂前往当地医院就诊,病理活检诊断为“足底恶性黑色素瘤”,并给予“手术切除及皮瓣移植术”。 - 指示案内文は1つのポイントに対して2つの文章から成り,そのポイントへ行くまでの行動と,次のポイントに行くための行動を記述する.
向导说明对每一个目的地会生成2个文章,到这个目的地的行动和前往下一个目的地的行动。
用"前往"造句