繁體版 English 日本語日本語日本語
登录 注册

吸い込み中文是什么意思

"吸い込み"的翻译和解释

例句与用法

  • 組織生体検査によるB細胞リンパ癌10例であり、リンパ癌様の肉芽腫病1例であった;細針吸い込み生体検査によるB細胞リンパ癌3例であり、リンパ癌4例であり、リンパ癌と疑うのが1例であり、非典型的な細胞が1例および診断の不確定な1例であった。
    组织活检诊断B细胞淋巴瘤10例,淋巴瘤样肉芽肿病1例;而细针针吸活检诊断B细胞淋巴瘤3例,淋巴瘤4例,可疑淋巴瘤1例,非典型细胞1例及诊断不确定1例。
  • 検査:T36.8℃、意識明晰、反応正常、口鼻腔に大量泡沫があり、皮膚に軽度黄色染色;口周囲チアノーゼなし、無呼吸三凹症;両肺呼吸音混濁、痰鳴音を聞こえ;心腹に異常なし;四肢筋肉張力正常;吸い込み、抱擁反応正常;神経系統に異常なし。
    检查:T36.8℃,神清,反应可,口鼻腔可见大量泡沫,皮肤轻度黄染;口周无发绀,无呼吸三凹征;双肺呼吸音粗,可闻及痰鸣音;心腹无异常;四肢肌张力正常;吸吮、拥抱反射正常;神经系统无异常。
  • この方法ではセンサ平面上における磁界の法線成分の強度分布が湧き出しと吸い込みを1個ずつ持つとき,磁界パタンの湧き出しと吸い込みのピークの中点を通るセンサ平面の法線上の,センサ平面からピーク間隔に対して【式】離れた位置に電流源を推定する。
    该方法是在传感器平面上磁场法线成份的强度分布分别有1个外向通量和内向通量时,在通过磁场分布的外向通量和内向通量的峰值中点的传感器平面的法线上,由传感器平面对于峰值间隔距离【式】的位置,推定电流源。
  • この方法ではセンサ平面上における磁界の法線成分の強度分布が湧き出しと吸い込みを1個ずつ持つとき,磁界パタンの湧き出しと吸い込みのピークの中点を通るセンサ平面の法線上の,センサ平面からピーク間隔に対して【式】離れた位置に電流源を推定する。
    该方法是在传感器平面上磁场法线成份的强度分布分别有1个外向通量和内向通量时,在通过磁场分布的外向通量和内向通量的峰值中点的传感器平面的法线上,由传感器平面对于峰值间隔距离【式】的位置,推定电流源。
  • この製品は,1)ほこりによるLEDランプの光の反射で検知する花粉?ホコリセンサーを搭載し,2)花粉の舞い上がる下部の吸い込み口を強化するマルチ吸気機能と花粉自動モードをもち,3)アレルギー物質を抑制するポリフェノール高集塵フィルターを採用している。
    1)通过粉尘反射LED灯光检测花粉,搭载了花粉、粉尘感应器;2)可以在飞扬的花粉下部吸收花粉,强化了吸口吸尘功能,增加了花粉自动吸收模式;3)采用了可抑制过敏物质的含多酚的高集尘过滤器。
  • 1材料と方法1.1イソジン群2003年1月―2004年9月の、普通の外科手術患者403例を選び、常規の皮膚消毒後に薄膜手術布で切り口の皮膚に粘着し、手術を終え、腹膜をきちんと閉めた後にイソジンで切り口を二回洗い流し、無菌ガーゼで溶液を吸い込み、層に沿って切り口を縫合した。
    1材料与方法1.1碘伏组 选择2003年1月―2004年9月,普外科手术患者403例,常规消毒皮肤后用薄膜手术巾黏贴切口皮肤,手术结束,关好腹膜后用碘伏冲洗切口两次,用无菌纱布吸干溶液,逐层缝合切口.
  • 2006年1月27日、米国FDAは初めてファイザー、安万特会社の共同で開発した組み換え型ヒトインスリンのパウダーの吸入剤(商品名Exubera)の販売を許し、規格は2種類1mgと3mgがあり、それは特許を獲得した専用吸入器を用いる口腔から薬を吸い込み、霧状のインシュリンを患者の肺部に配達する。
    2006年1月27日,美国FDA首次批准了辉瑞、安万特公司联合开发的重组人胰岛素的吸入粉剂(商品名Exubera)上市,规格有1mg和3mg两种,它使用获得专利的专用吸入器经口腔吸入给药,将雾化的胰岛素送达患者肺部。
  • 25 mLの溶液に、Cr(VI)は0.3?7.0μgの範囲内にビル普遍の原理に符合することをはかって、線形の相関係数のr=0.9997、反応を激しく化合する最も大きい吸い込みの波長は580 nmとして、表見学のモル吸収係数ε=4.44 * 10 ̄4 Lmol ̄(―1)cm ̄(―1)、方法は限が2.2 * 10 ̄(―8)g/mLとを検し出して。
    在25 mL溶液中,铬(VI)量在0.3?7.0μg范围内符合比尔定律,线性相关系数r=0.9997,催化反应的最大吸收波长为580 nm,表观摩尔吸光系数ε=4.44 * 10 ̄4 L·mol ̄(―1)·cm ̄(―1),方法检出限为2.2 * 10 ̄(―8)g/mL。
  • 患者 男性、20歳、仕事中で溶鋼水こぼれる後に溶鋼水の熱気による全身やけどし、傷後24hに著者病院に入院し、心拍は160回/min、呼吸は38回/min、尿は少なく、喉が渇く、ショックの表現は明らかであり、入院する時に90%の体表面やけどを診断され、その中にIIIやけど面積は70%、他のはIIやけどであり、同時に吸い込む性損傷を伴い、入院後にすぐに気管の切開を行い、気管の切開の所で常規の看護を行い、フォギングの吸い込み、液体の持続的な滴入、定時的な気管洗いと吸痰を行い、液体の補充の抗ショック治療を行った。
    患者男20岁,因工作中钢水翻后钢水的热气致全身烧伤,伤后24h入 本院,心率160次/min,呼吸38次/min,尿少,口渴,休克表现明显,入院诊断为90%的体表烧伤,其中Ⅲ烧伤面积70%其他为Ⅱ烧伤,同时伴有吸入性损伤,入院后立即行气管切开,气管切开处进行常规的护理包括雾化吸入,液体的持续气管滴入,定时的气道冲洗和吸痰,补液抗休克治疗。
  • アジスロマイシンブドウ糖注射液0.25g×2本、共に500mLを静脈点滴し、点滴の速度は40滴/min、3hで終わり、静脈点滴が終わった約5min後に、患者は息が苦しいこと、息が続かないこと、全身調子が悪いことを主訴し、続いて目のかすみこと、口唇のチアノーゼ、四肢の冷たいこと現れ、そしてすぐに顔面と四肢の発汗、意識不明、脈が細く、無力ことが現れ、脈拍は134回/min、血圧は70/40mmHg、薬物によるアレルギー性ショックと考慮し、すぐに酸素の吸い込みを行い、1mLの1g/Lアドレナリンと5mgのデキサメタゾンを筋肉注射した。
    给于阿奇霉素葡萄糖注射液0.25g×2瓶共500mL静滴,滴速40滴/min,3h输完,静滴结束约5min时,患者诉说有胸闷、气短、全身不适,继而出现眼花、口唇紫绀、四肢发冷,并很快出现面部和四肢出汗、神志恍惚、脉膊细速无力,脉搏134次/min,血压70/40mmHg,考虑为药物引起过敏性休克,立即行吸氧,肌注1g/L肾上腺素1mL和地塞米松5mg.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"吸い込み"造句  
吸い込み的中文翻译,吸い込み是什么意思,怎么用汉语翻译吸い込み,吸い込み的中文意思,吸い込み的中文吸い込み in Chinese吸い込み的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语