某处的日文
例句与用法
- これは3500μm以上の浸潤距離を有するsm癌ではいくつかの浸潤所見がどこかで必ず出現してくるために診断が容易になるということを反映した結果と考えます。
认为其结果表明,具有3500μm以上浸润距离的sm癌,一定会在某处有几个侵润表现,所以使诊断变得容易。 - パルス中性子は加速器の周波数に対応して発生するので,遅い中性子は次の周期に発生した速い中性子にどこかで追い抜かれてしまう(前述,フレーム?オーバーラップ)。
因为脉冲中子是根据加速器的频率产生,所以慢速中子会在某处被下一周期产生的快速中子赶超(上述,帧重叠)。 - そのため,パケット到着間隔の式(3)のtarrivalにおける時間的な変動の度合いは,途中のリンクのどこかに生じた輻輳に依存していると考えることができる.
因此可以认为,数据包到达间隔的公式(3)的tarrival中的时间变动程度依存与途中的某处链接产生的拥挤。 - たとえば,あるプロセッサが10MBのヒープを持っている場合は,8MB以下のヒープを持つプロセッサは,GCを行うことなく10MB程度までヒープを拡張する.
譬如,若某处理器拥有10MB的内存堆的话,拥有8MB以下内存堆的处理器,不进行GC就把内存堆扩展到10MB左右。 - ネットワークの状況を把握する方法はいろいろ考えられるが,ネットワーク中のすべてのノードにおける混雑状況をクロックごとにどこかで集計して把握することは困難である.
把握网络状况的方法有很多,但是对网络中所有的节点的混杂状况在某处进行1clock1次的合计与把握是极其困难的。 - これは,システムが24時間限りなく動いているため,どこかの区切りを設けないといつまでも修正ができてしまい,そのことによって当該月の金額が変動してしまうことがあるからである。
由于系统在24小时内无限制运动,如果不在某处设定区分则随时可以进行修正,由此该月的金额会发生变化。 - しかし,並列的に解く場合,あるプロセッサが求めている解が同時に求めている他の解の影響を受け,そのプロセッサが求めた最小の3項組は問題の解とはならない場合が考えられる.
但是在并列求解时,某处理机求的解同时受到其他所求解的影响,有时此处理机所求出的最小3项组无法成为问题的解。 - 第2に,このセッションのモデルは,従来の演奏者が1カ所に集まるセッションのモデルとは大きく異なるため,音楽演奏に対して新たな観点を与える点で意義がある.
第二,该演奏模型同既有的只能将演奏者集中在某处的演奏模型有较大不同,因此在音乐演奏上可以提供给人们一个全新的观点,这点也意义重大。 - この方針の下であるプロセッサがGCを行うと判断したときに,独立スケジュールにおいては,GCを行うと判断したプロセッサが,他のプロセッサへ通知することなしに局所GCを行う.
在这种方针下当判断出某处理器进行GC操作时,通过独立调度进行GC操作的处理器将不向其他处理器发出通知就进行局部GC操作。
用"某处"造句