痒的日文
例句与用法
- 掻痒を伴った外陰部紅斑と滲出4年を主訴として2005年5月6日に受診した。
因外阴部红斑、渗出伴瘙痒4年,于2005年5月6日就诊。 - 掻痒を伴った外陰部紅斑と滲出4年を主訴として2005年5月6日に受診した。
因外阴部红斑、渗出伴瘙痒4年,于2005年5月6日就诊。 - 症状としては69%に黄疸を認め,腹痛が30%,掻痒感が21%である。
69%的症状为黄疸,30%的症状为腹痛,21%的症状为瘙痒感。 - 症状としては69%に黄疸を認め,腹痛が30%,掻痒感が21%である。
69%的症状为黄疸,30%的症状为腹痛,21%的症状为瘙痒感。 - 患者は70歳男性で,主訴は体幹の乾燥とかゆみを伴う紅斑,丘疹である。
患者为70岁男性,自诉症状为体干干燥,及伴有搔痒的红斑、丘疹。 - 1カ月前に明らかな原因なく両下肢に散在の大豆大の紅斑が出現し、掻痒を伴った。
1个月前患者无明显诱因双下肢出现散在豆大红斑,瘙痒明显。 - 1カ月前に明らかな原因なく両下肢に散在の大豆大の紅斑が出現し、掻痒を伴った。
1个月前患者无明显诱因双下肢出现散在豆大红斑,瘙痒明显。 - その後、腫が徐々に増大し、最近の増大は明らかで、痒みがあり診察を受けた。
后发现肿物逐渐增大,近来肿物增大明显,且自觉瘙痒,遂来就诊. - その後、腫が徐々に増大し、最近の増大は明らかで、痒みがあり診察を受けた。
后发现肿物逐渐增大,近来肿物增大明显,且自觉瘙痒,遂来就诊. - 臨床症候とあわせ痒疹様結節型皮膚アミロイドーシスと診断した。
结合临床表现诊断为痒疹样结节型皮肤淀粉样变性.
用"痒"造句