繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

織布的日文

"織布"的翻译和解释

例句与用法

  • 加工品として各種形状の造粒品,不織布やウレタンフォームに添着したフィルタ,塗料,インキ,樹脂に練り込んだマスタバッチを作りシート化したものなどが考えられる。
    对于加工品,可以考虑各种形状的造粒品、附着与非织布或聚氨酯泡沫的滤材、涂料、墨水、掺至树脂制成母料并形成膜状等等。
  • 屋上緑化用軽量資材の研究では,土壌に比較して保水性が大で軽量かつ施工性に優れる特性をもつ人工培養土として,不織布を考案して利用する事例が見かけられる。
    在屋上绿化用轻质资材的研究中,作为具有比土壤更好的保水性、质量更轻、施工更方便等特性的人工培养土,人们设计了不织布,并应用到了绿化事例中。
  • また,8月の不織布を組み合わせた区(以下,不0.094+0.060,4)を除く,すべての保水層区が保水層なしの区を有意に(p<0.05)上回った。
    另外,除了8月不织布搭配区(以下称为:不0.094+0.060,4)外,所有的保水层区与没有保水层的区相比,干物重量显著较高(p<0.05)。
  • 使用材料はエチレン酢酸ビニル系防水材?セメント系造膜材による防水液にビニロン不織布とガラス糸の複合クロスの補強を行ったもので,モルタルやタイルとの付着性に優れている。
    使用材料为由乙烯-醋酸乙烯共聚物防水材料和水泥接合剂制膜材料强化的防水液中的乙烯非织布和玻璃纤维复合布料,与灰泥或者瓷砖的粘附性良好。
  • 固定化材にはポリエステル製不織布及びこれを4?ビニルピリジンスチレンコポリマ四級化塩に含浸したものを固定化保持体に取付けたものを用いた。
    作为固定化材料使用了将聚酯制不织布以及将此浸渍在4-乙烯吡啶苯乙烯共聚物(4-vinylpyridine styrene copolymer)四级化盐的材料安装在固定化保持体上的物质。
  • シードトラップとして,ワイヤーバスケットに種子を受け止めるための不織布(商品名:リードキッチンペーパー)を敷き,種子がでていかないように白色の毛糸を下の面に貼りつけたものを使用した。
    所使用的种子罗网结构为,在线筐内铺上不织布(商品名:Lead kitchen paper)以收集种子,在下面系上白色的纱线以防止种子漏出。
  • しかし,植物材料がシバのみであることや,排水層による保水機能への影響が検討されていない,保水性の高さが土壌に比べて植物の生育にどれほど影響を及ぼすのかが不明,など知見は十分とは言えない。
    但是,就不织布适用的植物只有结缕草,排水层对其保水功能的影响,还没有进行研究,与土壤相比其优越的保水性对植物生长繁育造成了什么样的影响还不明确等,这些方面的知识见解还不够充足。
  • ポリプロピレン(PP)は今なお全世界で6%台の安定した成長をしており,従来のZiegler?Natta触媒触媒以外に,メタロセン触媒によるPPが1995年から上市されたが,用途は不織布やシーラントなど限られている。
    目前全世界的聚丙烯(PP)保持6%的稳定成长,除了以往的Ziegler-Natta触媒外,利用金属茂的聚丙烯于1995年上市,但用途仅限于不织布和密封胶。
  • 対策として滅菌保証ガイドラインに沿って検討を重ね,滅菌包装材料(木綿布から不織布へ,滅菌コンテナー導入)と保管状況(環境整備の標準化,適正な空調管理)の改善をはかり,滅菌有効期限を延長した。
    作为对策,根据灭菌保证指导方针,反复研究,为了能使灭菌包装材料(从木棉布到无纺织布、灭菌集装箱的采用)和保管情况(环境配备整理的标准化、适当的空调管理)得到改善,延长了灭菌有效期限。
  • また、少し規模を大きくして、プラスチック製のたらいに水を入れ、その上にサラダ油200mlを浮かせたものについて、PET樹脂製不織布で作った袋(15×15cm)に乾燥おから100gを詰めたものを投入し、油の吸収効果を調べた。
    而且,稍微扩大规模,在塑料盆里放入水,将200ml色拉油浮在水上,再放入装有100g干燥豆腐渣的PET树脂制的无纺织布做成的袋子(15×15cm),考察油吸收效果。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"織布"造句  
織布的日文翻译,織布日文怎么说,怎么用日语翻译織布,織布的日文意思,織布的日文織布 meaning in Japanese織布的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语