繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

装满的日文

"装满"的翻译和解释

例句与用法

  • そして,乾固した土壌は粉砕して200mLのメスフラスコに入れ,あらかじめメスシリンダーで200mLとしておいた蒸留水の一部を加えて全量を200mLにフィルアップした。
    然后,将干固的土壤粉碎,放入200mL的容量瓶中,将预置在量筒中的200mL蒸馏水加入一部分,使总量装满200mL。
  • 保育ブロックを砂地に埋設して貫通穴に土壌を詰め,ヤマハギ(Lespedeza bicolor)の種子を貫通穴1つに対し5粒ずつ播種し,1cmの覆土をする。
    我们将保育基材埋设在沙地里,在镀通孔中装满土壤,每个镀通孔里播下5粒胡枝子(Lespedeza bicolor)的种子,盖上1cm厚的覆土。
  • テレビの画面に,ポップコーンがいっぱい入った容器を映しておいて,「テレビを持ち上げてひっくり返したら何が起こる?」と尋ねると,小さな子供は容器からポップコーンがこぼれると答えるそうです
    电视画面中出现装满爆米花的容器时,如果问“抬起电视把它翻转过来会出现什么结果?”,小孩子会回答爆米花会从容器中掉出来。
  • 食品からの抽出法として水質分析用のフリット付き試験管を用い,窒素ガスでバブリングし微極性のポーラスポリマービーズを充填したチューブに捕集後,TD?GC/MS分析に供した。
    作为来自食品的提取法,使用用于水质分析并附带熔块的试管,用氮气鼓泡,将其采集到装满微极性多孔高分子微球的试管之后,,提供TD-GC/MS进行分析。
  • SPM用パッシブサンプラ開発のため標準粒子を満たしたチャンバーに設置し粒子を捕集し顕微鏡観察で粒子を検出する前提で,顕微鏡による粒子濃度の定量可能性と標準エアロゾル発生装置性能を調べた。
    为了研发用于SPM的被动采样器,安装在装满标准粒子的腔中捕捉粒子,通过显微镜观察能够检测出粒子,在这些前提条件下,调查了通过纤维镜来定量粒子浓度的可能性和标准的产生空气溶胶设备的性能。
  • 本実験では,計測に際し,浴槽に水を張ったため,管内温度は実験を通して一定であったが,本システムでは温度センサにより管内温度を測定しているため,実際にお湯を張った場合でも,そのときどきの温度が測れるので,本提案システムは適用できる。
    本试验在测量时,在浴池中装满水,因此管内温度在整个试验中是一定的,但由于本系统是通过温度传感器测量管内温度,因此实际上灌水时,也能随时测量温度,因此可以应用本提案系统。
  • この種のパズルに属するものとして,それぞれが4つの正方形で構成される,5種類のポリオミノを2組使って,5×8の箱を隙間なく埋める方法の総数を求めるテトラミノパズルとか,同じく,それぞれが5つの正方形で構成される,12種類のポリオミノを1組使って,3×20,4×15,5×12または6×10の箱を隙間なく埋める方法の総数を求める,ペントミノパズルがあり,マニアの間で種々の高速解法が提案されている6),7).
    属于这种智力测验题的问题有以下几种,其一是分别由4个正方形构成,使用2组的5种多联骨牌,求出将5×8规格的盒子全部装满的方法数的俄罗斯方块游戏,其二是分别由5个正方形构成,使用1组12种多联骨牌,求出将3×20,4×15,5×12或6×10规格的盒子全部装满的方法数的五格拼版游戏,对这些问题极感兴趣人提出了各种高速的解法6),7)。
  • この種のパズルに属するものとして,それぞれが4つの正方形で構成される,5種類のポリオミノを2組使って,5×8の箱を隙間なく埋める方法の総数を求めるテトラミノパズルとか,同じく,それぞれが5つの正方形で構成される,12種類のポリオミノを1組使って,3×20,4×15,5×12または6×10の箱を隙間なく埋める方法の総数を求める,ペントミノパズルがあり,マニアの間で種々の高速解法が提案されている6),7).
    属于这种智力测验题的问题有以下几种,其一是分别由4个正方形构成,使用2组的5种多联骨牌,求出将5×8规格的盒子全部装满的方法数的俄罗斯方块游戏,其二是分别由5个正方形构成,使用1组12种多联骨牌,求出将3×20,4×15,5×12或6×10规格的盒子全部装满的方法数的五格拼版游戏,对这些问题极感兴趣人提出了各种高速的解法6),7)。
  • ここで,物理量との関係づけが行ないやすいと考えられる次の19語句を例にとり,それと関連する物理量群を定義する: ”bury”「埋める」,”compress”「圧縮する」”cool”「冷やす」,”expand”「膨張させる」,”extrude”「押,出す」,”fill”「満たす」,”fix”「固定する」,”grip”「つかむ」,”heat”「熱する」,”hold”「保持する」,”insulate(electricity)”「(電気を)絶縁する」,”insulate(heat)”「断熱する」,”move”「動かす」,”reflect(light)”「(光を)反射する」,”transmit(electricity)”「(電気を)伝導する」,”transmit(heat)”「(熱を)伝導する」,”transmit(light)”「(光を)透過する」,”turn”「回す」,”vibrate”「振動させる」.
    在此,将认为较易与物理量连上关系的下述19个词句作为例子,定义与其相关联的物理量群:“bury”「埋」、“compress”「压缩」、“cool”「凉」、“expand”「使膨胀」、“extrude”「押,伸出」、“fill”「装满」、“fix”「固定」、“grip”「抓住」、“heat”「加热」、“hold”「保持」、“insulate(electricity)”「使(电)绝缘」,“insulate(heat)”「绝热」、“move”「移动」、“reflect(light)”「反射(光)」、”transmit(electricity)”「导(电)」、“transmit(heat)”「导(电)」、“transmit(light)”「透(光)」、“turn”「转动」、“vibrate”「使振动」。
  • 更多例句:  1  2
用"装满"造句  
装满的日文翻译,装满日文怎么说,怎么用日语翻译装满,装满的日文意思,裝滿的日文装满 meaning in Japanese裝滿的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语