繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

质地的日文

"质地"的翻译和解释

例句与用法

  • 紙の地図を持って目的地まで歩いてもらい,途中で地図を回転させるか否かの実験を行った結果を図2に示す.
    关于在持有纸质地图步行到目的地时,途中是否会旋转地图进行了试验。结果在图2中显示。
  • 手術後6カ月から1年までの訪問を経て、皮弁の外形は満足で、質は柔軟で摩擦に強い、二点感覚能は3?10mmである。
    术后随访6个月至1年,皮瓣外形满意,质地柔软耐磨,两点辨别觉3?10mm。
  • 大腿内側皮膚が10cm*10cm範囲の赤い腫れがあった、境界不清明、質が硬い、触痛があり、皮膚体温が高い。
    右大腿内侧皮肤有10cm*10cm范围红肿,边界不清,质地硬,触痛(+),皮温高。
  • その原始の岩漿は“若い”玄武質の地殻が50%ぐらい部分溶解して形成した閃長質?英雲閃長質岩漿。
    推测其原始岩浆是来自“年轻的”玄武质地壳经过50%左右的部分熔融形成的闪长质?英云闪长质岩浆.
  • 肝臓は右肋骨の下に飽満、直径約10cmの腫瘍を触知し、中等度硬さ、軽く圧痛、呼吸運動による上下方向へ移動する。
    右肋下肝脏饱满,触及直径约10cm的肿物,质地中等,轻度压痛,随呼吸上下移动。
  • 右下腹部に大きさ約8 cm×6 cmの腫瘤を触られ、硬さは中度で、圧痛は無し、活動範囲は良好である。
    右下腹部可扪及一大小约8 cm×6 cm肿物,质地中等,边界尚清,无明显压痛,活动度良好.
  • 土壌の細粒化は有機炭素窒素隔離に伴って発生し、この効果は20年後に顕著になった(P<0.001)。
    土壤质地的细粒化伴随着有机碳和氮的固存效应,该效应在固沙20年以后效果显著(P<0.05).
  • 術中探査にて腫瘍は右肺上葉突区におり、中等度硬く、臓側胸膜はしわ縮なし、肺門、縦隔リンパ節腫大を認めない。
    术中探查见肿瘤位于右肺上叶尖段,质地中等,脏层胸膜未见皱缩,肺门及纵隔未见肿大淋巴结。
  • 結論:逆行性腓腹神経栄養血管皮弁の質は良好であるので、下腿下段、足踝部の欠損皮膚を修復するに理想的な方法である。
    结论逆行腓肠神经营养血管皮瓣质地良好,是修复小腿下段、足踝部皮肤缺损的理想方法。
  • 調査結果を総合すると,低pH地域でのpHや重金属濃度は鉱化変質帯に起因しているとして差し支えないことが分かった。
    综合调查结果表明,在pH值低的地区,pH或重金属浓度成为矿化变质地带的形成原因。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"质地"造句  
质地的日文翻译,质地日文怎么说,怎么用日语翻译质地,质地的日文意思,質地的日文质地 meaning in Japanese質地的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语