繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的日文

"靡"的翻译和解释

例句与用法

  • 体格検査:体温38.2℃、血圧140/70mmHg、心拍数92次/min、呼吸18次/min、精神状況低下、皮膚強膜黄色、左頸部にリンパ節あり、接触疼痛なし。
    体格检查:体温38.2℃,血压140/70mmHg,脉搏92次/min,呼吸18次/min,精神萎,皮肤巩膜黄染,左颈部扪及一枚1cm×1cm淋巴结,无触痛。
  • さらに、実践と発見より、沢山の過去に主導的地位を占めた理論と診断治療法は廃棄され、それを取って代わるのはより科学的、もっと自然と疾患の規律に一致する新しい技術であり、これによって、治療はより多様的、人間化になった。
    由于实践和发现使历史上许多曾风一时的理论和诊疗方法被淘汰,取而代之的是更加科学、更符合自然和疾病规律的新技术,使治疗更趋多样化和人性化。
  • 入院検査:体温36.5℃、脈拍134次/min、呼吸25次/min、血圧5/45 mmHg(1 mmHg=0.133 kPa)、精神不振、顔色青白、唇乾裂し、右鼻腔に詰め込み物がまだあった。
    入院体检:体温36.5℃,脉搏134次/min,呼吸25次/min,血压85/45 mmHg(1 mmHg=0.133 kPa),精神萎不振,面色苍白,口唇干裂,右鼻已行前鼻孔填塞.
  • 入院時検査:BT 39.2℃、HR 110bpm、呼吸40tpm、BP 14/8kPa、急性病状、精神不振、受動的体位、呼吸速迫、両肺呼吸音清、呼吸深、心拍数110bpm、整、心音鮮明。
    入院查体;体温39.2℃,脉搏110次/min,呼吸40次/min,血压14/8kPa,急性病容、精神萎不振、被动体位、呼吸急促、双肺呼吸音清、呼吸动度增深,心率110次/min,律整,心音有力。
  • 結果: 2群は血液、尿生物化学指標の変化では明らかな差がなかった;非老年と比べ、老年群の続発性RTA患者の病因中で糖尿病の腎臓病の割合が比較的に大きかった(19.35% vs 4.35%、P<0.05);初発の病状は力がなく元気がない(90.32%、P<0.05)、骨関節痛み(54.84%、P<0.05)が多く見られた;心電図異常合併が比較的多かった(32.26% vs 5.80%、P<0.01);骨粗鬆の合併(16.13% vs 4.35%、P<0.05)と慢性腎不全(CRF)(25.81% vs 4.35%、P<0.01)の割合が高くなり、少数は尿毒症になり、または尿毒症による死亡例もあった;2群の患者の誤診率は比較的に高かった。
    结果 两组在血、尿生化指标异常变化方面无明显差异;与非老年相比,老年组继发性RTA患者病因中糖尿病肾病所占比例较大(19.35% vs 4.35%,P<0.05);首发症状以乏力萎(90.32%,P<0.05)、骨关节疼痛(54.84%,P<0.05)多见;合并心电图异常者较多(32.26% vs 5.80%,P<0.01);并发骨质疏松(16.13% vs 4.35%,P<0.05)及慢性肾功能衰竭(CRF)(25.81% vs 4.35%,P<0.01)的比例增高,少数可发展为尿毒症甚至死亡;两组患者误诊率均较高.
  • 更多例句:  1  2
用"靡"造句  
靡的日文翻译,靡日文怎么说,怎么用日语翻译靡,靡的日文意思,靡的日文靡 meaning in Japanese靡的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语