蛱蝶的日文
音标:[ jiádié ] 发音:
"蛱蝶"の意味"蛱蝶"的汉语解释用"蛱蝶"造句
日文翻译手机版
- 〈虫〉ヒオドシチョウ.
- "蛱"日文翻译 蛱jiá ↓
- "蝶"日文翻译 〈虫〉チョウ. 【熟語】粉蝶,凤 fèng 蝶,蝴 hú 蝶
- "大紫蛱蝶" 日文翻译 : オオムラサキ
- "大红蛱蝶" 日文翻译 : アカタテハ
- "小红蛱蝶" 日文翻译 : ヒメアカタテハ
- "细带闪蛱蝶" 日文翻译 : コムラサキ (蝶)
- "蛲" 日文翻译 : 蛲náo ↓
- "蛱" 日文翻译 : 蛱jiá ↓
- "蛲虫" 日文翻译 : 〈動〉蟯虫[ぎょうちゅう].
- "蛰雷" 日文翻译 : しゅんらい 春 雷
- "蛳" 日文翻译 : 蛳sī “螺蛳 luósī ”(ニシ.マキガイ)という語に用いる.
- "蛰虫" 日文翻译 : ふゆごもりのむし 冬 ごもりの虫
- "蛴" 日文翻译 : 蛴qí ↓
- "蛰居" 日文翻译 : 〈書〉蟄居(する). 蛰居书斋 shūzhāi /書斎に閉じこもる.
- "蛴螬" 日文翻译 : 〈虫〉ジムシ.コガネムシの幼虫. 『参考』俗に“地蚕 dìcán ”“土蚕 tǔcán ”“核桃虫 hétaochóng ”という.漢方薬として内出血?ねんざ?骨折?月経閉止などに用いる.
- "蛰兽" 日文翻译 : とうみんのどうぶつ 冬 眠 の動 物
例句与用法
- 但し、2種類のタテハチョウの耕地での幼虫比率は年々増えている。
但是两种网蛱蝶在田垄间的幼虫组的比例有逐年增加的趋势. - この地域におけるタテハチョウの生存に適した場所は干草地である。
在此区域内,适宜网蛱蝶生存的栖息地斑块是干草地. - 生息地において放牧が行われている場合、2種類のタテハチョウの占拠性と種群密度が最高となる。
两种网蛱蝶都是在适度放牧的斑块内有最高的占据性和种群密度. - 生息地における耕地の有無、放牧の有無は2種類のタテハチョウに対してそれぞれ異なる影響がある。
斑块内是否嵌有耕地和在斑块内放牧对两种网蛱蝶有不同的影响. - 生息地における耕地の存在は、沼地ヒョウモンチョウの種群密度に著しい影響があり、メリタエアフォエベの種群密度には特別な影響がない。
斑块内是否嵌有耕地对金堇蛱蝶的种群密度有显著影响,而对大网蛱蝶种群密度没有影响. - 生息地における耕地の存在は、沼地ヒョウモンチョウの種群密度に著しい影響があり、メリタエアフォエベの種群密度には特別な影響がない。
斑块内是否嵌有耕地对金堇蛱蝶的种群密度有显著影响,而对大网蛱蝶种群密度没有影响. - また、生息地における耕地の存在は、2種類のタテハチョウの占拠性に明らかな影響を及ぼし、2種類のタテハチョウは耕地のある生息地を占拠したがる。
斑块内是否嵌有耕地对两种网蛱蝶的斑块占据性都有显著影响,两种网蛱蝶都喜欢占据内部嵌有耕地的斑块. - また、生息地における耕地の存在は、2種類のタテハチョウの占拠性に明らかな影響を及ぼし、2種類のタテハチョウは耕地のある生息地を占拠したがる。
斑块内是否嵌有耕地对两种网蛱蝶的斑块占据性都有显著影响,两种网蛱蝶都喜欢占据内部嵌有耕地的斑块. - 大雪山とカナダ北極圏の昆虫相には類似性があり,たとえば我が国では大雪山にだけ棲息するウスバキチョウとアサヒヒョウモンのチョウ類2種はカナダ北極圏にも分布している。
在大雪山和加拿大北极圈的昆虫区系具有相似性,例如,我国只在大雪山上栖息的艾雯绢蝶和佛珍蛱蝶2种蝶类在加拿大北极圈也有分布。 - 研究結果、生息地における耕地の有無、放牧の有無は、沼地ヒョウモンチョウの生息地占拠性および種群密度に相互作用があり、生息地において耕作や放牧が行われている場合に、沼地ヒョウモンチョウの生息地占拠性、および種群密度が最高となる。
研究结果表明:斑块内是否嵌有耕地和在斑块内放牧对金堇蛱蝶的斑块占据性以及种群密度有交互作用,金堇蛱蝶在内部嵌有耕地并且适度放牧的斑块上的占据性和种群密度最高.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 蛱蝶的泰文
- 蛱蝶的英语:a kind of butterfly harmful to crop plants; vanessa
- 蛱蝶的法语:argynne belle-dame diadème vanesse
- 蛱蝶的韩语:[명사]〈곤충〉 네발나비. 표범나비.
- 蛱蝶的俄语:pinyin:jiádié 1) зоол. большая крапивница (Vanessa xanthomelas, бабочка) 2) бабочки (вообще)
- 蛱蝶的阿拉伯语:فراش رُباعِيّ الأرْجُل;
- 蛱蝶什么意思:jiádié [nymphalid] 蛱蝶科的一种蝴蝶,翅膀呈赤黄色,有黑色纹饰,幼虫身上多刺,危害农作物