设为首页 | +收藏本站 | 推荐好友 | 全文在线翻译 | English 

当前位置:首页 > 中日词典 > "莽聶禄氓鲁掳茅聙聽忙聻聛"的日文解释

未收录此词条,以下是各组成词汇的解释。如要使用机器自动翻译整个词条,请点 这里
 
mang3
1.密生した草
2.大きい
3.そそっかしい.轻率な
4.姓
*莽mǎng
[GB]3507[電碼]5462
(Ⅰ)(1)密生した草.
¶丛 cóng 莽/草むら.
¶草莽/草深い所.
(2)〈書〉大きい.
(3)〈姓〉莽[ぼう・もう]・マン.
(Ⅱ)そそっかしい.軽率である.
¶→莽撞 zhuàng .
【熟語】苍 cāng 莽,卤 lǔ 莽,鲁莽,榛 zhēn 莽
【成語】鲁莽灭 miè 裂 liè
 
 
禄lù
[GB]3427[電碼]4389
(1)〈旧〉官吏の俸給.
¶俸 fèng 禄/俸給.
¶高官厚禄/官位が高くて俸給が多い.
(2)〈姓〉禄[ろく]・ルー.
【熟語】回禄,爵 jué 禄
【成語】无功受禄
lu4
1.官吏の俸给
2.姓
こうふく
幸 福
roku ろく
(1)〔俸禄〕俸禄fènglù,禄lù.
$禄をはむ/食禄.
(2)〔ほうび〕奖赏jiǎngshǎng,奖励jiǎnglì,嘉奖jiājiǎng.
(3)〔さいわい〕幸运xìngyùn,福气fúqi,运气yùnqi,福分fúfen『口』.
ろく2
12

【名】
(封建时代的)俸禄;禄(同ふち);奖赏
 
氓méng
[GB]3505[電碼]3047
流れ者.流浪の民.▼“萌”とも書く.普通,単独では用いない.
『異読』【氓 máng 】
【熟語】群氓,愚 yú 氓
*氓máng
[GB]3505[電碼]3047
“流氓 liúmáng ”(ごろつき.与太者.無頼漢.ならず者.チンピラ)という語に用いる.
『異読』【氓 méng 】
mang2
关连语句参照
[关]流氓

meng2
流れ者.流浪の民
[关](异)mang2
ルンペン;ごろつき
鲁掳 
茅聙 
 
 
mang2
1.忙しい
2.(仕事を)急いでする.忙しく动く
3.あわてる.ばたばたする
いそがしい;いそぐ
忙  しい;急 ぐ
bou ぼう
忙máng.
$忙をいとわず/不嫌xián忙.
**★★忙máng
[GB]3506[電碼]1811
(1)(⇔闲 xián )忙しい.
¶他每天学习很忙/彼は毎日勉強が忙しい.
¶最近,你忙不忙?/最近,お忙しいですか.
¶忙得不可开交/てんてこ舞いをする.
¶忙从屋里出来/急いで部屋から出てくる.
(2)(仕事を)急いでやる.忙しく働く.あわてる.ばたばたする.
¶你近来忙些什么?/最近は何をしていますか.
¶我一个人忙不过来,你帮把手吧/私一人では忙しくて手が回らない,ちょっと手伝ってください.
¶不要忙于小事而忽略 hūlüè 大事/些細な事に忙殺されて肝心な事をおろそかにしてはいけない.
¶忙着去开会/急いで会議に駆けつける.
¶你忙什么,再坐一会儿吧/そう急がずに,もう少しゆっくりしなさい.
¶别忙于下结论/結論を急いではいけない.
【熟語】帮忙,奔 bēn 忙,匆 cōng 忙,大忙,繁 fán 忙,赶忙,慌忙,急忙,连忙,农忙,穷忙,着 zháo 忙
【成語】手忙脚乱
 
 
在线翻译首页 | 关于查查  | 网站合作  |  意见反馈  |  友情链接
Copyright © 词泰科技有限公司 (京ICP备09011324) ichacha.net All Rights Reserved