- 曼声;懒洋洋的说话态度;懒洋洋地说;作做而慢慢地说
- ゆっくり 【副】 【自サ】 慢慢;不着急;安稳;舒适;安静
- 言う いう 0 言う;云う;謂う 【他五】 说;讲;道;说话;告诉;忠告;诉...
- ゆっくりした 安闲;优游;优闲;啸傲;逸豫;夷狄;悠忽;悠闲;悠然;慢条斯理;减缓;木讷;迟;缓性;蜗行牛步;缓;慢;舒缓;呐;缓慢;慢的;迟缓的;慢地;迟缓地;迟钝的;使慢下来;缓慢的;缓行;从容地;悠闲地;悠闲的;从容的
- ゆっくりやる 想得开
- ゆっくり話す 曼声;懒洋洋的说话态度;懒洋洋地说;作做而慢慢地说
- ゆっくり走る 大步慢跑
- ゆっくりと旋回 旋转;装以车轮;转动;轮子;周期;车轱辘;从轮;舵轮;塔轮;滚轮;车轮;动轮;偏心轮;虎伏;砂轮
- ゆっくり歩かせる 腿脚;踏雪;踏月;安步当车;便步;迈方步;溜达;踏青;走路;行走;步行;步履;蹿房越脊;散步
- ゆっくりとした歩き方 溜蹄;缓行漫步;缓行;慢步
- ゆっくり歩調をとって歩く 踱步;缓慢的走;引导;步速;步;速度;步调;步法;四方步
- がっくり 【副】 【自サ】 显然的;急骤的变化
- ぎっくり腰 giqkurigosi ぎっくりごし 腰扭伤yāoniǔshāng,闪腰shǎnyāo.
- こっくり 【名】 【副】 点头打盹;突然死去;颜色素雅;点头(的动作)
- ざっくり 【副】 【自サ】 裂成大块貌
- しっくり 【副】 【自サ】 合适;吻合
- しゃっくり 吃 逆 【名】 【自サ】 打嗝
- じっくり 【副】 【自サ】 慢慢地;仔细地
- じっくりと 慢慢地,仔细地,不慌不偠偭偲 /// 保持稳定,安安详详,一动不动,凝神
- じっくり(と) jiqkuri(to) [ゆっくり]慢慢地mànmànde;[細かく]仔细地zǐxìde;[あわてずに]不慌不忙bù huāng bù máng;[着実に]踏踏实实tātāshíshí. $じっくり考える/踏实地思考. $あわてないでじっくりやればなんとかなる/不要慌,慢慢来总会有办法. $じっくりやるのがこつだ/诀窍juéqiào是要稳扎稳打wěn zhā wěn dǎ. $あなたとじっくりお話ししたい/想和你好好谈一谈. $じっくり時間をかける/踏踏实实地下功夫. $じっくり腰をすえて仕事しなさい/要踏踏实实沉下心去做工作.
- そっくり 【副】 全部;完全;原封未动 【形動】 一模一样;极像
- とっくり [副]仔细地,好好地。例:とっくり考える好好想想。
- とっくり1 徳 利 【名】 酒瓶;不游泳的人;套头毛衣
- とっくり2 【副】 仔细;审慎地;好好地
- とっくりと 仔细,审慎地,好好地
- とっくり(と) toqkuri(to) 仔细zǐxì,审慎地shěnshènde,好好地hǎohaode. $とっくりと考えてから返事しなさい/好好地考虑了再回答. $とっくりと吟味する/仔细琢磨zuómo.
- ゆっくり言うぞ ボケ 俺に... キーを...
- 下らないショーで申し訳なかったが... ゆっくり言う方がいいと思ったんだ。
Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT