- 娉婷 〈書〉(女性の姿が)見目よくすらりとしているさま.
- 娈童恋 少年愛
- 娌 娌lǐ “妯娌 zhóuli ”(兄弟の妻の総称.相嫁)という語に用いる.
- 娈童 〈旧〉陰間[かげま].稚児[ちご].▼俗に“相公 xiànggong ”という.
- 娑 娑suō ↓
- 娈 娈luán 〈書〉顔が美しい.
- 娑婆 红尘,尘世,人世,人间
- 娇贵 (1)大切に育てられてひ弱である.温室育ちである.過保護にされる. 这点雨还怕,身子就太娇贵啦/これくらいの雨にひるむなんて,温室育ちなんだなあ. (2)(物が)壊れやすい. 仪表 yíbiǎo 娇贵,要小心轻放/計器は壊れやすいから,注意してそっと置きなさい.
- 娑婆ふさぎ 醉生梦死,废物,累赘,饭桶
- 娇蛮之吻 つよきす
- 阿娉看了看,笑着指了指红色的一间。
- 阿娉看着窗外。他们经过大片的橡胶园。
- 阿娉变得出奇的安静和柔顺。他们坐在海滩上。
- 红姐给了阿娉她的外套。
- 阿娉挂上电话。她看了看四周,并没有其他人。
- 两个人终于坐下来了。阿娉看着窗外的山崖。
- 阿娉摇了摇新的双层床。她的行李已经放在上格的床。
- 阿娉忽然记起她忘了拿她的水果。她又倒回电话亭。
- 阿娉没有回答。他们走过电话亭时,她走过去,孩子气地拿起听筒。
- 娉的法语:gracieux
- 娉的韩语:→[娉婷]
- 娉的俄语:pinyin:pìng; в сочет. также pīng гл. 1) сговаривать; сватать; выдавать замуж 2)娉什么意思:pīng ㄆㄧㄥˉ 1)〔~婷〕形容女子姿态美好。 pīng 〈形〉 美 [beautiful]。如:娉婷袅娜(形容女子姿态柔美);娉娉(轻盈美好的样子) 另见pìn 娉婷啊娜 娉婷