- 心 (1)心臓.▼“心脏 xīnzàng ”ともいう. (2)心.気持ち....
- 弦 (1)(弓の)つる.『量』根. (2)(弦儿)楽器の弦,糸.『量』根....
- 动人心弦 〈成〉人の心を揺さぶる.心の琴線に触れる. 这是一幅多么动人心弦的画面!/これはなんと心を打つ絵だろう.
- 扣人心弦 人を興奮させる.感動させる. 扣人心弦的比赛 bǐsài /手に汗を握る試合.
- 心弱い こころよわい 5 心 弱 い 【形】 意志薄弱的;心软的
- 心底?真底 sinntei しんてい 内心nèixīn,真心zhēnxīn,本心běnxīn,心眼儿xīnyǎnr;[心配ごと?願いごと]心事xīnshì. $心底?真底を打ち明ける/吐露tǔlù心事. $心底?真底見とどけた/看清真心. $心底?真底を見透かす/看破内心. $心底?真底から尊敬する/打心眼儿里尊敬.
- 心張り棒 しんばりぼう 40 心 張り棒 【名】 顶门棍
- 心底 (1)心の底. 从心底感到亲切/心の底から親しみを感じる. (2)(心底儿)〈方〉心根. 这个人心底好/この人は心根が優しい.
- 心強い こころづよい 5 心 強 い 【形】 有仗恃的;受鼓舞的;冷酷的;狠心的;意志坚强的
- 心广体胖 〈成〉気持ちがおおようで体も丈夫である.▼“心宽 kuān 体胖”ともいう. 『発音』“胖”は「安らかである」の意味で, pán と発音する.
- 心当たり こころあたり 4 心 当たり 【名】 想像得到;苗头
- 心平气和 〈成〉心が穏やかで気持ちが落ち着いている. 心平气和地交换意见/落ち着いて穏やかに意見を交わす. 对孩子讲话要心平气和/子供に話をする時は冷静で穏やかでなければならない. 『比較』心平气和:平心静气 píng xīn jìng qì “心平气和”は他人に対する態度が穏やかで,いらいらしないさまをいい,“平心静气”は自分の心が穏やかで,感情を荒立てないことをいう.
- 心当て こころあて 0 心 当て 【名】 期待;指望;推测;猜想
- 心层 しんばん
- ドミソの和音は耳に心地よく響きます。
DoMiSo的和弦动人心弦。
- 心弦的英语:heartstrings 短语和例子 打动观众的心弦 touch the heartstrings of the audience; 动人心弦 tug at one's heartst...
- 心弦的法语:fibre
- 心弦的韩语:[명사] 심금(心琴). 어떤 자극에 울리는 마음결. 动人心弦; 사람의 심금을 울리다 悬念他们的心弦越绷越紧; 그들을 걱정하는 마음이 갈수록 간절해지다
- 心弦的俄语:[xīnxián] обр. струны сердца 动人心弦的 [dòngrén xīnxiánde] — захватывающий
- 心弦什么意思:xīnxián 指受感动而起共鸣的心:动人~。