- 感 (1)感じる.思う. 对这一处理,他甚 shèn 感不满/この処理につ...
- 悟 悟る.理解する.目覚める. 醒悟/悟る.悟りを開く. 觉 jué 悟/...
- 感情 (1)感情.気持ち. 动感情/激情に駆られる. 等同于(请查阅)感情用事. 感情流露 liúlù /感情が現れる. 克制 kèzhì 感情/感情を抑える. 他是个易动感情的人/彼は感情に左右されやすい人だ. (2)好感.友情.愛着. 联络 liánluò 感情/関係をよくする.友誼を深める. 感情破裂 pòliè /(男女が)仲たがいをする. 他们俩的感情很不错/あの二人はとても仲がよい. 他对这项工作产生了感情/彼はその仕事が好きになった. 伤感情/友情を傷つける. 『日中』“感情”は「感情」のほか,「愛情」の意味でも用いられ,人(異性?同性)でも物でも対象となる. 我对中国很有感情/私は中国に愛着をもっている. 他对她很有感情/彼は彼女のことが好きだ.
- 感恩节 かんしゃさい 感 謝 祭
- 感情流露 gan3qing2liu2lu4 感情を表に出す
- 感恩图报 〈成〉恩に感激してそれに報いようとすること.
- 感情用事 〈成〉(事に当たって)感情に走る,衝動的になる.
- 感恩 恩に感ずる.恩に着る. 感恩道谢/恩に感じて礼を述べる. 多亏 duōkuī 您救了我,真是感恩不尽/おかげさまで助かりました,ご恩は決して忘れません. 感恩戴德 dàidé /恩に感じ徳をたたえる.
- 感情的 かんじょうてき 0 感 情 的 【形動】 感情的;非理智的
- 感性运动 けいせいうんどう
- 感情破裂 gan3qing2po4lie4 (男女が)仲违いする
- 感性负载 インダクタンスののふかインダクタンスの負荷インダクティブロードゆうどうふか
- このため、筆者は長年間に渡って積み重ねた人生の経験と悟ることを青年の医師たちに教えたい、あなた方が回り道をすることを減少し、筆者の世代よりもっと大きな成功を収めることを祈る。
为此,我愿将自己多年来的人生体验和感悟告诉青年医师,希望你们少走弯路,作出比我们更大的成绩。 - しかし、私はこの機会を利用してみんなと共に私の母の手元に持った人格の魅力を悟ることを望んで、彼女は自分で公然と述べたことはないけれども、私が1位の親しくする傍観者としての経験ははっきりしている。
但是,我愿借此机会与大家共同感悟我母亲身上所具有的人格魅力,尽管她自己从没公开表述过,但我作为一位亲近的旁观者就感受很清晰了. - Aは翻案権侵害になり得るが,最高裁「表現上の本質的特徴の直接感得性」,下級審「思想?感情の同一性」,「内面的形状の同一性」等の判断基準,Pの著作権侵害責任を検討した。
A有可能成为改编权侵害,最高审判是基于“表现上的本质性特征的直接感悟性”,下级审判基于“思想·感情的同一性”“内部形态的同一性”等的判断基准,探讨P的著作权侵害责任。 - 筆者は30数年の臨床の実行から悟って着いて、情報から状態を知って弁別して、この状態が形成の基本的な病機を探し出して、総合的に施治、漢方医の臨床の治療効果を高めますについて、漢方医の学術が繁栄して重要な意義を持つ。
笔者在30余年的临床实践中感悟到,从信息辨识状态,找出形成此种状态的基本病机,综合施治,对于提高中医临床疗效,繁荣中医学术具有重要意义。
- 感悟的英语:gnosis
- 感悟的法语:fulguration
- 感悟的韩语:[동사] 느끼어 깨닫다.
- 感悟的俄语:pinyin:gǎnwù понять (прочувствовать) сердцем
- 感悟什么意思:gǎnwù 有所感触而领悟:在奋斗中~到人生的真谛。