- 幸運である.
我有幸几次见到他/私は幸運なことに彼に何回も会ったことがある.
- 有 〈書〉【又 yòu 】に同じ. 三十有八年/38年. 『異読』【有 y...
- 幸 (1)幸せである.幸福である. 荣 róng 幸/幸せである.光栄であ...
- 三生有幸 〈成〉この上もない幸いである.▼初対面のあいさつに用いる.やや古い言い方. 久仰 jiǔyǎng 大名,今日得 dé 见,真是三生有幸/ご高名はかねて承っておりましたが,本日お目にかかることができて,この上もない幸せです.
- 有序分布 じょれつぶんぷ
- 有年 〈書〉相当年がたっている.長年になる. 修业有年,终为人师/長年修行を積んだ結果,人の師となった.
- 有序列 きそくけいちつじょがた
- 有帽的长袖雨衣 カグール着
- 有序化 オーダリングきそくせい
- 有帮助的 アシスタント人へつらう
- 有序化结构 スーパラティスちょうこうし
- 有带的板门 さんど
- 有序化转变 オーダリングきそくせい
- 有带子的长袖衣服 カフタンドレス着
- 著者は、彼の団体の一員として、世界へ歩み出す過程を体験した。
我有幸在他的研究团队中学习与工作,亲历了走向世界的过程. - 著者は幸運に彼の指導下で診察し、大い利益を受け、現在以下に紹介を行う。
笔者有幸侍诊左右,受益匪浅,现介绍如下. - 筆者は幸運に師に従って診察することがあって、大いに利益を受けて、現在、次の通りで紹介する。
笔者有幸随师临诊,受益匪浅,现撷要介绍如下. - 著者は今回の検討会に参加し、この議論の重要性を深く感じた。
笔者有幸参加了这次研讨,深感这一话题的重要性。 - 以下に郭先生の高血圧のの治療経験をまとめる。
我们有幸从师侍诊,现将郭师诊治高血压病经验总结如下. - 筆者らは幸いに先生の傍で診療を拝見することができ、大いに受益した。
我们有幸侍诊于旁,受益匪浅。 - 筆者は廖先生の下で学ぶことができ、いろいろ教わった。
笔者有幸随侍先生左右,聆听教诲,收益颇多. - 現在、そのMG治療の弁証、投薬、組方の特徴は以下の通りに総括した。
笔者有幸从师侍医,耳濡目染,亲聆教诲,收获颇丰,现将其治疗MG的辨证及遣药组方特点总结如下. - 筆者は許先生の側で診察して、大いに利益を受けして、現在許先生の崩漏について弁証的な構想を整理する。
笔者有幸侍诊师旁,受益匪浅,现试将许老辨治崩漏的思路做一整理. - 簡単な紹介を次の通りである。
笔者有幸师从裘老,临诊获益颇多、现将其简介如下.
- 有幸的英语:ariyuki
- 有幸的法语:avoir le plaisir de
- 有幸的韩语:[부사] 다행히도. 有幸多次见到老师; 다행히도 여러 차례 선생님을 뵈었다
- 有幸的俄语:удачливый благоприятно к счастью к везучий фартовый убраться счастливо счастливчик смыться удачный счастливый
- 有幸什么意思:yǒuxìng 很幸运:我~见到了海市蜃楼的奇妙景象。 ◆ 有幸 yǒuxìng 很幸运:我~见到了海市蜃楼的奇妙景象。