- 〈近〉荒野へ落ちのびること.
落荒而逃 táo /荒野へ落ちのびる.
- 落 落luō 〈旧読〉等同于(请查阅)【落 là,lào,luò 】
- 荒 (1)(土地が)荒れている. 地荒了/土地が荒れた. (2)荒涼とした...
- 落荒而逃 ほうほうのていでのがれる;こうやのちをいそいでいく ほうほうの体 で逃がれる;荒 野の地をいそいで行く
- 落草 (1)〈近〉山賊になる. 落草为寇 kòu /山中に入って山賊になる. (2)(落草儿)〈方〉(赤ん坊が)生まれる.(犬が)子犬を生む.
- 落莫 落寞,寂寞
- 落英 落花.散る花. 落英缤纷 bīnfēn /花が乱れ散る.
- 落落 (1)立ち居ふるまいの鷹揚[おうよう]なさま. 落落大方/鷹揚でさっぱりしている. (2)人と折り合いの悪いさま. 落落寡合 guǎhé /人との付き合いが嫌いである.
- 落花生 〈植〉ラッカセイ.▼“花生 huāshēng ”ともいい,地方によっては“仁果 rénguǒ ”“长生果 chángshēngguǒ ”ともいう.皮をむいたものは“花生米 huāshēngmǐ ”“花生仁”という. 『発音』 luòhuāshēng とも発音する.
- 落落大方 おおまかでどりょうがおおきい 大 まかで度量 が大 きい
- 落花流水 〈成〉こてんこてん(に).さんざんに打ちのめされる形容.▼もとは,過ぎ行く春の景色をいった. 敌军被我们打得落花流水,溃 kuì 不成军/敵軍はわれわれにさんざんに打ちのめされて散り散りになった.
- 落落寡合 つんとしたよそよそしい
- 落花有意,流水无情 〈成〉落花が思いを寄せても,流れはつれない.一方はまったく無関心なのに,もう一方だけが恋い慕っている状態をいう.磯のあわびの片思い.
- 山村の例に漏れず過疎化による集落の荒廃が懸念されていたが,遺産登録に付随した観光客の増加による若年Uターン者も見られ,反面,環境問題なども増加している。
虽然担心作为山村而人口过稀化引起村落荒废,但是通过遗产登记与游客增加,发现年轻化转变,而另一方面也增加导致环境问题等。
- 落荒的英语:take to the wild
- 落荒的韩语:[동사]【초기백화】 (1)큰길을 벗어나 황야로 도망가다. 도망치다. (2)입에서 나오는 대로 지껄이다.
- 落荒的俄语:pinyin:luòhuāng 1) искать захолустья, тянуться к безлюдным местам 2) сойти с проторённой дороги; ехать по целине
- 落荒什么意思:luòhuāng 离开大路,向荒野逃去(多见于早期白话):~而逃。