音标:[ chóngshēng fùmǔ ]
中文发音:
- 重 (1)重い. 体积 tǐjī 相等时,铁比木头重/大きさが同じであれば...
- 生 (Ⅰ)(1)生む.産む.生まれる. 生孩子/子供を産む.子供が生まれる...
- 父母 両親.父母.父と母.
- 再生父母 命の恩人. 把老师看作再生父母/先生を命の親と見なす.
- 二重生活 两地生活
- 八重生り 果实累累
- 重生传奇 テイルズオブリバース
- 亲父母 うみのちちおやとははおや 生みの父 親 と母 親
- 代父母 教父
- 父母官 〈旧〉府知事や県知事などの地方を治める長.
- 祖父母 そふぼ 2 祖父母 【名】 祖父母;祖父和祖母
- 継父母 けいふぼ 3 継 父母 【名】 继父和继母
- 父母俱存 fu4mu3ju4cun3 两亲ともに健在である
- 父母早故 fu4mu3zao3gu4 早くに父母と死别する
- 瞒着父母 りょうしんにかくしておく 両 親 に隠 しておく
- 亲爱的父母邦 愛しき祖国
- 仗著父母的权势 zhang4zhefu4mu3dequan2shi4 亲の七光りで~
- 儿女不知父母心 er2nv3bu4zhi1fu4mu3xin1 亲の心子知らず
- 养儿方知父母恩 yang3er2fang1zhi1fu4mu3en1 子を持って知る亲の恩
- 天下无不是的父母 よのなかにはわるいおやはない 世の中 には悪 い親 はない
- 报父母养育之恩 ふぼによういくのおんをかえす 父母に養 育 の恩 を返 す
- 没有父母子女也会长大的 mei2youfu4mu3zi3nv3ye3hui4zhang3da4de 亲はなくても子は育つ
- 重用 重用する.人を重要な地位につけて用いる. 受到重用/重用される.
- 重甲板船 ヘビーデッキベッセルじゅうこうはんせん
- 重瓣胃 〈動〉重弁胃.反芻胃の第三室.
- 雷横娘道:哥哥救得孩儿是重生父母!
- 雷横娘道:哥哥救得孩儿,?是重生父母!
- 今日得将军搭救,便是重生父母,再养爹娘。
- 示例某一家骨肉皆足下所再造,虽重生父母不及此恩。
- ”父女两个告道:“若能回乡去时,便是重生父母,再长爷娘。
- 周进道:“若得如此,便是重生父母,我周进变驴变马也要报效!
- 出处元?杨景贤《西游记》四本一五出:“重生父母,再长爹娘。
- ”父子两个告道:“若是能勾得回乡去时,便是重生父母,再长爷娘。
- 示例国姓爷和你是我的重生父母,只要能够为你们效劳,我就献出生命,~。
- 何况,他是武则天从死刑犯里直接提拔上来的,武则天就是他的重生父母,他怎么会不忠诚呢?
- 重生父母的英语:(regard sb.) as one's own parents; the one's who have given sb. a second life
- 重生父母的韩语:【성어】 생명의 은인. =[再生父母]
- 重生父母的俄语:pinyin:chóngshēng fùmǔ родители, давшие вторую жизнь (обр. о воспитателях, наставниках)
- 重生父母什么意思:chóng shēng fù mǔ 【解释】指对自己有重大恩情的人,多指救命的恩人。 【出处】元·杨景贤《西游记》四本一五出:“重生父母,再长爹娘。” 【示例】某一家骨肉皆足下所再造,虽~不及此恩。”(明·冯梦龙《警世通言》第二十五卷) 【拼音码】csfm 【用法】偏正式;作宾语;含褒义,指救命恩人