へばりつく中文是什么意思
日文发音:
用"へばりつく"造句"へばりつく"中国語の意味
中文翻译手机版
- へばり付く
【自五】
黏上;贴上;紧贴
- "へ"中文翻译 向;对于;为了;接近;为
- "ばり"中文翻译 罵り 【名】 【他サ】 骂人
- "つく"中文翻译 鸱鸺
- "ねばりつく" 中文翻译 : 粘 り付く 【自五】 黏;黏到...上
- "へばり付く" 中文翻译 : へばりつく 4 へばり付く 【自五】 黏上;贴上;紧贴
- "ごうつくばり" 中文翻译 : 業 突く張り;強 突く張り 【名】 【形動】 贪婪而顽固(的人)
- "ありつく" 中文翻译 : 有り付く 【自五】 得到;找到
- "うりつくす" 中文翻译 : 売り尽くす 【他五】 卖光;卖清
- "かえりつく" 中文翻译 : 帰 り着く 【自五】 回到
- "かじりつく" 中文翻译 : かじり付く 【自五】 咬住;抱住不放
- "かぶりつく" 中文翻译 : かぶり付く 【自五】 一口咬住(同かじりつく)
- "こおりつく" 中文翻译 : 凍 り付く 【自五】 结成坚冰;冻结
- "こびりつく" 中文翻译 : 【自五】 黏着;附着
- "すがりつく" 中文翻译 : すがり付く 【自五】 搂抱;抱住;依靠;依赖
- "たどりつく" 中文翻译 : 辿 り着く 【自五】 摸索找到;挣扎走到;到达(目的地)
- "つくりつけ" 中文翻译 : 作 り付け 【名】 固定;安装
- "とりつく" 中文翻译 : 取り付く 【自五】 偎靠;倚靠;开始;着手(同しはじめる);(被病等)缠住;摸到头绪;(被某种固定想法)缠住,迷住
- "にとりつく" 中文翻译 : 具备;领有;到手;具有;具;保有;拥有;持有;克制;为...著迷;占有;支配
- "に取りつく" 中文翻译 : 萦绕
- "はりつく" 中文翻译 : 張り付く;貼り付く 【自五】 贴上;黏上
- "ひりつく" 中文翻译 : 刺痛,辣得慌
- "ほりつくす" 中文翻译 : 掘り尽くす 【他五】 掘尽;挖尽
- "やりつくす" 中文翻译 : 遣り尽くす 【他五】 全部做完
- "よりつく" 中文翻译 : 寄り付く 【自五】 靠近;接近;开盘
- "取りつく" 中文翻译 : とり付く[自五]紧贴,抱住。例:出窓に取りつく紧贴向外凸出的窗户。着手,开始。例:工事に取りつく开始施工。迷住,缠住。例:狐に取りつくかれる被狐狸迷住。例:取りつく島もない无依无靠。
例句与用法
其他语种
- へばりつくの英語へばりつく へばり付く to cling to
相关词汇
へばりつく的中文翻译,へばりつく是什么意思,怎么用汉语翻译へばりつく,へばりつく的中文意思,へばりつく的中文,へばりつく in Chinese,へばりつく的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。