不知所以的日文
音标:[ bùzhīsuǒyǐ ] 发音:
"不知所以"の意味"不知所以"的汉语解释用"不知所以"造句
日文翻译手机版
- bu4zhi1suo3yi3
译が分からない
- "不知"日文翻译 bu4zhi1 知らない.わからない
- "所以"日文翻译 (1)〔接続詞〕因果関係を述べる文で結果?結論を表す. (a)したがっ...
- "不知所云" 日文翻译 : 〈成〉何を言っているのか分からない.話の筋が通らない,または中身のないこと. 这篇文章写得太乱,使人看了不知所云/この文章はめちゃくちゃで,何を言っているのか分からない.
- "不知所措" 日文翻译 : 〈成〉どうしたらよいか分からない.非常に困却する,またはあせるさま. 平素不作准备,届时jièshí不知所措/準備を怠っているから,その時になって慌てふためく.
- "不知所终" 日文翻译 : 〈成〉結果や行方がどうなったか分からない.
- "使...不知所措" 日文翻译 : まごつかせる
- "语言不知所云" 日文翻译 : ちんぷんかんな言葉
- "所以" 日文翻译 : (1)〔接続詞〕因果関係を述べる文で結果?結論を表す. (a)したがって.だから.▼結果?結論を述べる文の冒頭に用いる.原因?理由を述べる部分に用いられる“因为、由于 yóuyú ”などと呼応することが多い. 因为猫头鹰 māotóuyīng 是益鸟 yìniǎo ,所以要好好儿保护 bǎohù 它/フクロウは益鳥だから,しっかり保護しなければならない. 由于临行匆忙 cōngmáng ,所以来不及 láibují 通知你了/出発の際いろいろとりこんでいたので,君への知らせが間に合わなかった. 这里气候 qìhòu 凉爽 liángshuǎng ,风景优美 yōuměi ,所以夏天游人很多/ここは気候が涼しく景色が美しいので,夏は旅行者が多い. (b)(“……(之)所以……,是因为(由于)……”の形で)…のわけは…だからである.なぜ…かといえば…だからである.▼原因?理由を際立たせる.書き言葉に用いる. 这部小说之所以语言生动,是由于作者深入生活,熟悉 shúxī 群众语言的缘故/この小説に使われている言葉が生き生きとしているのは,作者が実生活によく触れ,大衆の言葉をよく知っているからである. 我们(之)所以赞成 zànchéng 这个发言,是因为它反映了大家的迫切 pòqiè 愿望/われわれがなぜこの発言に賛成したかといえば,それはみんなの切なる願いを反映しているからである. 〔文の冒頭に用いるときは“其所以”を用いる〕 其所以大受欢迎,是因为故事情节 qíngjié 复杂,感人至深/大いに人気があったのは,ストーリーが複雑で,また人を深く感動させたからである. (c)独立成分として,話し言葉にのみ用いる. 所以呀 ya ,要不然 yàoburán 我怎么能这么说呢!/だからだよ,でなければ私がそう言うはずがないじゃないか. 『発音』(a)(c)の用法のときは suóyi と発音されることも多い. 『比較』所以:因此 yīncǐ :因而 yīn'ér (ⅰ)どれも「だから…」の意味だが,“所以”は“因为、由于”と呼応することができるのに対し,“因此”“因而”は“由于”としか呼応しない. (ⅱ)“因此”“因而”には(b)の用法がない. (2)本当の理由.適切なふるまい.▼一般に固定した表現の中でのみ,目的語として用いられる. 不知所以/わけがわからない. 忘 wàng 其 qí 所以/(うれしさのあまり)節度を失う.
- "不知" 日文翻译 : bu4zhi1 知らない.わからない
- "所以然" 日文翻译 : 理由.原因.わけ.そうなるわけ. 知其然而不知其所以然/そうなることは知っているが,なぜそうなるか,そのわけは知らない. 虽然会开车,但对汽车的构造 gòuzào 却说不出个所以然/運転はできるが,車の構造に関してはまったく無知である.
- "忘乎所以" 日文翻译 : 有頂天になる.われを忘れる.▼“忘其 qí 所以”ともいう. 心血 xīnxuè 来潮 láicháo ,忘乎所以/衝動にかられて,われを忘れる. 不要因为胜利而忘乎所以/勝ったからといって有頂天になってはいけない.
- "忘其所以" 日文翻译 : 〈成〉等同于(请查阅) wàng hū suǒ yǐ 【忘乎所以】
- "喜欢所以喜欢" 日文翻译 : 好きなものは好きだからしょうがない!!
- "三不知" 日文翻译 : なにもわからない 何 も分からない
- "不知情" 日文翻译 : (1)(犯罪の)いきさつを知らない.(犯罪に)無関係である. (2)(人の)好意を無にする.恩を知らない. 人家替他卖力,他却què不知情/人が彼のために一生懸命なのに,彼は知らん顔をしている.
- "不知火" 日文翻译 : しらぬい 02 不知火 【名】 神秘火光
- "不知足" 日文翻译 : むやみに欲しがる
- "岂不知" 日文翻译 : あにはからんや.意外にも. 他自以为得计 déjì ,岂不知人家早就看穿了/彼は自分ではうまいことをしたと思っているが,あにはからんや,ほかの人はとっくに見破ってしまっている.
- "殊不知" 日文翻译 : (1)実は…を知らない.意外にも…をご存じない. 他总以为 yǐwéi 自己的中文很好,殊不知强中更有强中手/彼はいつも自分の中国語は非常にうまいと思っているが,実はもっとうまい者がいくらでもいるのだ. (2)思いのほか.意外にも. 我以为他在上海只住三天,殊不知住了一个星期/彼は上海に3日間しか滞在できないと私は思っていたが,意外にも1週間も滞在したのだ. 『語法』他人の見解や自分のもともとの考えを前段に引いて,その誤りを正す後段の先頭に用いる.
- "親不知" 日文翻译 : 智齿,智牙
- "谁不知" 日文翻译 : だれでもしっている 誰 でも知っている
- "一问三不知" 日文翻译 : (何を聞かれても)知らぬ存ぜぬの一点張りである.
- "不会不知道" 日文翻译 : しらないはずはない 知らないはずはない
- "不知不觉" 日文翻译 : 思わず知らず. 不知不觉地已过了三个月/いつのまにか3か月たってしまった.
- "不知何故" 日文翻译 : bu4zhi1he2gu4 なぜだかわからない.どうしたわけか~
例句与用法
- ただし,訓練データの量は限られているので,人間が見るとあきらかにおかしい一般化を行ってしまうことがある.
然而,由于训练数据是有限的,也有人们乍看之下不知所以然的情况。
其他语种
- 不知所以的英语:not knowing why it is so; be at a loss as to the why and wherefore of; be hoodwinked by flattery; not to know what to make of ... [what is up]
- 不知所以的韩语:【성어】 그 까닭을 모르다. 납득이 가지 않다.
- 不知所以的俄语:[bùzhī suǒyǐ] обр. не знать, что к чему; не представлять себе истиного положения вещей
- 不知所以什么意思:bù zhī suǒ yǐ 【解释】不明白为什么是这样。指不知道原因。 【示例】咪咪忽然拿起一只锅盖,用一只骨筷乒乒乓乓敲起来,敲得他~,惊惶失措,晕头转向。(王安忆《流逝》) 【拼音码】bzsy 【用法】动宾式;作谓语、补语;形容人不明原故,感到意外 【英文】not know why it is so
相关词汇
不知所以的日文翻译,不知所以日文怎么说,怎么用日语翻译不知所以,不知所以的日文意思,不知所以的日文,不知所以 meaning in Japanese,不知所以的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。