予的日文
音标:[ yǔ; yú; zhǔ ] 发音:
"予"の意味"予"的汉语解释用"予"造句
日文翻译手机版
- 【成語】人莫予毒
- "予 (夏)" 日文翻译 : 杼
- "予1" 日文翻译 : あたえる;きょかする 与 える;許 可する
- "予2" 日文翻译 : われ 我
- "余?予" 日文翻译 : yo よ 余yú,予yú『書』,我wǒ. $余?予の知るかぎりではない/非余所知. $余?予輩/余辈; 我们.
- "了解模型" 日文翻译 : りかいモデル
- "了解性漏話" 日文翻译 : りょうかいせいろうわ可懂串音。
- "了解" 日文翻译 : (1)了解する.理解する.わかる.知る. 增进两国人民之间相互了解/両国人民の相互理解を推進する. 我很了解你/君のことはよくわかっている. 了解会议的重要意义/会議のもつ重要な意義を理解する. 他很了解国内外技术发展情况/彼は国内外の技術発展の事情に明るい. (2)調べる.尋ねる. 了解情况/事情を探る. 这件事要好好儿了解一下再下结论/このことは,よく調べてから結論を出したほうがよい. 了解群众的思想动态/大衆が何を考えているかを調べる. 『比較』了解:知道 zhīdào (1)“知道”がただ単に「知る」「知っている」ことをいうのに対し,“了解”は「(深く)知る」「(本質的に)理解する」ことをいう.また,“了解”の (2)の意味は“知道”にはない. (2)“了解”は“正确”(正しく),“细致”(細かく),“深入”(深く),“错误地”(間違って)などで修飾することができるが,“知道”はできない. (3)“了解”は“进行了解”のように目的語になり得るが,“知道”にはこのような用法はない. (4)“了解”は“了解清楚”のように直接補語を伴い,助詞の“得”を必要としないこともあるが,“知道”にはこのような用法がない.
- "予て" 日文翻译 : かねて 1 予 て 【副】 事先;老早
- "了見違い" 日文翻译 : りょうけんちがい 5 了 見 違 い 【名】 【形動】 错误想法;轻率
- "予め" 日文翻译 : あらかじめ 0 予 め 【副】 预先;先
- "了見" 日文翻译 : りょうけん2 1 了 見 ;料 簡 ;了 簡 【名】 【自サ】 想法;意图;作主;斟酌处理
例句与用法
- 農産食品中の残留農薬一斉分析法における高速溶媒抽出法の予備的検討
农产食品残留农药同时分析方法中的快速溶剂萃取法的前期研究 - 今後この結果を利用し,コードブックを作成するアルゴリズムを設計する予定である.
今后计划利用该结果,设计制作编码本的算法。 - 建築物の解体等の作業における石綿対策 改正石綿障害予防規則の概要
建筑物拆卸等工作中的石棉对策 修改石棉障碍预防规章的概要 - 混合層については,最表層の強混合層と,その直下の弱混合層を与えた。
关于混合层,赋予最表层的强混合层和其正下方的弱混合层。 - また,そのほかに部局の予算や連絡先に関する設問は,フェースシートに配置した.
另外,把对该部门和联系方式的设问列到了首页。 - 複合適応システムとしてのオーストラリアの放牧地:概念モデルおよび予備結果
作为复合适应系统的澳大利亚牧场:概念模型及预结果 - また,LAN内の個々のホストに対するISN値予測に関しても同様である.
此外,预测LAN内各主机ISN值的方法也与其相同。 - 実際において、比較的高い貧困ラインは予測や照準の正確さに有利である。
在实践中,较高的贫困线有利于提高预测和瞄准的准确性。 - 投与量?応答モデルの基礎となる理論は間欠曝露の予測値に影響を及ぼす
投放量-应答模型的基础理论对间歇曝露的预测值带来的影响 - 花粉症治療ガイド2005 2005年のスギ,ヒノキ科花粉飛散予測
花粉症治疗向导2005 2005年的杉、柏科花粉飞散预测
其他语种
- 予的泰文
- 予的英语:予 动词 (给) give; grant; bestow 短语和例子
- 予的法语:动 donner免~处分aucune sanction disciplinaire ne sera prise contre qn;être exempt de sanction.
- 予的韩语:여
- 予的俄语:I [yú] книжн. я II [yǔ] книжн. давать; предоставлять - 予以
- 予什么意思:yú ㄩˊ 1)同“余”,我:~智自雄(自夸聪明,妄自夸大)。~取~求(原指从我这里取,从我这里求;后指任意索取)。 ·参考词汇: give grant I ·参考词汇: 夺 取 yǔ ㄩˇ 1)给与:~以。赐~。赋~。给~。生杀~夺(亦作“生杀与夺”)。 ·参考词汇: give grant I ·参考词汇: 夺 取 yǔ 〈动〉 (1) (指事...