付け句中文是什么意思
发音:
用"付け句"造句"付け句"中国語の意味
中文翻译手机版
- 接连前句的句,接句
- "付け"中文翻译 つけ1 2 付け 【名】 ("つける"的名词形)帐单(同勘定書き);赊...
- "句"中文翻译 句gōu 国名または人名に用いる.たとえば“高句骊 Gāogōulí ...
- "付け" 中文翻译 : つけ1 2 付け 【名】 ("つける"的名词形)帐单(同勘定書き);赊帐 【接尾】 (接动词连用形下)经常...;习惯...(同いつも...しなれた) つけ2 2 付け 【接助】 有关...也好;...也罢...(同...の場合も)
- "-付ける" 中文翻译 : ime-jidukeru イメージづける 给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象. $手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.
- "丁付け" 中文翻译 : ちょうづけ1 04 丁 付け 【名】 编页码
- "仕付け" 中文翻译 : しつけ1 0 仕付け 【名】 【自サ】 (缝纫)假缝线;插秧;出嫁;外出工作;着手;做惯 しつけ2 0 仕付け 【名】 教育;教养;管教;训练
- "付ける" 中文翻译 : つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩带(同着用する);写上;记上(同書き記す);定(价);出(价)(同きめる);抹上;涂上;跟在...后面;附加;添加;打(分);起(名)(同定める);养成(习惯);取得(谅解);解决(纠纷)
- "付け人" 中文翻译 : つけびと 2 付け人 【名】 随从的人;跟随服侍的人;监视人
- "付け値" 中文翻译 : つけね2 20 付け値 【名】 出价
- "付け台" 中文翻译 : 柜台
- "付け所" 中文翻译 : つけどころ 0 付け所 【名】 着(眼,手)处
- "付け文" 中文翻译 : つけぶみ 2 付け文 【名】 【他サ】 情书;寄情书
- "付け木" 中文翻译 : 引火木条
- "付け札" 中文翻译 : 标签,签条
- "付け柱" 中文翻译 : 壁柱,半露柱
- "付け根" 中文翻译 : つけね1 03 付け根 【名】 根
- "付け毛" 中文翻译 : tukege つけげ →ヘア?ピース
- "付け火" 中文翻译 : つけび 2 付け火 【名】 放火(同ほうか)
- "付け瓜" 中文翻译 : 假指甲
- "付け目" 中文翻译 : つけめ 3 付け目 【名】 目的;目标(同めあて;ねらい);可乘之机;可利用的弱点
- "付け紙" 中文翻译 : 附签,疑问签,飞签,浮签
- "付け薬" 中文翻译 : つけぐすり 3 付け薬 【名】 外用药;涂敷药
- "付け馬" 中文翻译 : 跟着客人回家讨帐的人
- "付け髪" 中文翻译 : つけがみ 2 付け髪 【名】 假发
- "付け髭" 中文翻译 : つけひげ 02 付け髭 【名】 假胡子
例句与用法
- ユーザは付け句欄に句を入力し,送信ボタンを押すことにより,その句をシステムに登録する。
用户在句子栏中输入句子,按下发送按钮,就能登陆系统。 - 連句は,4 ̄5人が集まり,五七五の長句と,七七の短句を交互に異なる人が詠み連ねてゆく(これを句を付けるといい,その句を付け句と呼ぶ)形式を持ち,現在は一般的に36句をひとまとまりとする。
连句是由4~5人聚集起来,由不同的人互相创作五七五的长句和七七的短句(这个可以叫做造句,造的句子叫做接句)这样一种形式,现在一般将36句作为一个集合。 - しかしこれらではいずれも特に従来の掲示板やメーリングリスト以上に連句活動を技術的に支援する機能はなく,ウェブサイトに連句の紹介やルールを記載したり,付け句に順に番号を振る程度にとどまっている。
但是这些每个都不是特意在以前的告示板、邮件列表的基础上对连句活动的技术性支持的功能,只是停留在在网络站点里记载连句的介绍和规则,在所造的句子上按顺序编上号码。 - まずユーザアクセス管理クラスによって得られたセッション情報をもとに,ユーザがどの歌仙に対して付け句を書き込もうとしているかを把握し,クライアントから送られてきた新しい付け句をPOSTデータとしてApacheを介して受け取り,連句分析クラスに送信する。
首先根据用户点击管理部门得到的一次信息为依据,掌握用户是对哪一个歌仙输入句子的,将从客户那里发送过来的新句子作为POST数据通过Apache来接收,然后发送给连句分析部门。 - まずユーザアクセス管理クラスによって得られたセッション情報をもとに,ユーザがどの歌仙に対して付け句を書き込もうとしているかを把握し,クライアントから送られてきた新しい付け句をPOSTデータとしてApacheを介して受け取り,連句分析クラスに送信する。
首先根据用户点击管理部门得到的一次信息为依据,掌握用户是对哪一个歌仙输入句子的,将从客户那里发送过来的新句子作为POST数据通过Apache来接收,然后发送给连句分析部门。 - 式目については,長句と短句を複数の人で交互に詠むこと,付け句は前句と関連させるが,打越とは関連させないこと,季語を用いて春夏秋冬と季節を変化させてゆくことは説明したが,17季と句数については連句の経験のない被験者には複雑に思われ,混乱を招くことを避けるため説明しなかった。
关于规则是由两个以上的人相互吟诵,使后句与前句相关联,而不与后句的前两句关联,用季语来说明一年四季的变化。对于没有连句经验的被实验者来说,17季和句数被认为很复杂,为了避免招来混乱在此未作说明。