叹词的日文
音标:[ tàncí ] 发音:
"叹词"の意味"叹词"的汉语解释用"叹词"造句
日文翻译手机版
- 〈語〉感嘆詞.
『参考』たとえば,“啊 a 、哎 ai 、呀 ya 、唉 ai 、哟 yo 、哼 hng 、嗯 ng 、喂 wei ”など.固有の声調をもたず,語気によって変化する.
- "叹"日文翻译 (1)嘆く.ため息をつく.嘆息する. 可叹/嘆かわしい.惜しい. 长 ...
- "词"日文翻译 (1)(簡儿)(話?歌詞?文章または戯曲の中の)語句.ことば.文句.せ...
- "不快的感叹词" 日文翻译 : へーん
- "失望的感叹词" 日文翻译 : へえー
- "快乐等时叫起来的感叹词" 日文翻译 : ひゃあ
- "叹赏" 日文翻译 : 賞賛する.ほめたたえる. 大家看了她的表演,都齐声 qíshēng 叹赏/彼女の演技を見て,一同は口をそろえてほめたたえた.
- "叹观止矣" 日文翻译 : 〈成〉最高のものを見たと感嘆すること.▼芸術作品や演芸などについていうことが多い.
- "叺" 日文翻译 : 草包,草袋
- "叹羡" 日文翻译 : 〈書〉感心しうらやましく思う.
- "叻" 日文翻译 : 叻lè シンガポールをさす.▼以前は“新加坡 Xīnjiāpō ”のことを“石叻 Shílè ”または“叻埠 Lèbù ”といった. 叻币 bì /シンガポールの貨幣.
- "叹美" 日文翻译 : さんびする 讃 美する
- "叻沙" 日文翻译 : ラクサ
- "叹气" 日文翻译 : ため息をつく. 叹了一口气/ため息を一つついた. 唉声 āishēng 叹气/しきりにため息をつく.
- "叼" 日文翻译 : 〈口〉くわえる. 嘴里叼着雪茄 xuějiā /口に葉巻をくわえている. 黄鼠狼 huángshǔláng 叼走一只小鸡/イタチがひよこを盗んでいった.
- "叹服" 日文翻译 : 感服する.感心する. 他的那手好书法,真让人叹服/彼のあの立派な書道の腕前はほんとうに人を感服させる.
例句与用法
- 発話の先頭の感動詞の直後は句点で書き起こされていることが多いためである
这是由于话语最前列的感叹词之后多以句号写起的缘故 - 感動詞の直後に接続助詞が続く場合は句点相当の節境界とはしない
感叹词之后使用接续助词的情况下,不将其看作相当于句号的句节界线 - 感動詞の直後に接続助詞が続かない限り句点相当の節境界とする
只要感叹词之后不接接续助词,就将其看作相当于句号的句节界线 - 品詞は,感動詞,記号,言いよどみ,その他を除いた12品詞である.
品词为除感叹词,符号,停顿词及其他以外的12类品词。 - 発話の途中の感動詞の直後は読点で書き起こされることが多いためである
这是发言中感叹词之后以逗号写起的情况居多的缘故 - 訂正発話において,間投詞や動詞省略に関する特徴はみられなかった.
在更正发话中,未出现感叹词与动词省略等特征。 - その中に,文節の切れ目にのみ置くことができる間投辞がある
在其中,有的感叹词可以只位于词素的断开处。 - 3.円滑な対話のために,学習者からの回答に対し,受け答えの間投詞を適宜発する.
3.为使对话顺利进行,在学习者回答时,适当地插入感叹词以示响应。 - JUMANの誤り個所を調べると,大部分は感動詞と,数字の読みに関する誤りである
检查JUMAN的错误地方,发现大部分是感叹词和数字读音相关的错误。 - 終止詞は一般的には感動詞や感嘆詞と言われるもので,単独で文を形成し,係り受けを形成しない
终止词一般被称为叹词或感叹词,不会单独形成句子,或形成从属性。