宁为鸡口,无为牛后的日文
发音:
"宁为鸡口,无为牛后"の意味
日文翻译手机版
- 〈成〉鶏口となるも牛後となるなかれ.大ぜいの中で下積みになるよりは,小人数の仲間でも,その中心人物となるほうがよい.
- "宁"日文翻译 【熟語】毋 wú 宁 【成語】不宁唯 wéi 是
- "为"日文翻译 『異読』【为 wéi 】 【熟語】特为,因为 【成語】舍 shě 己为...
- "鸡"日文翻译 〈鳥〉ニワトリ.『量』只.▼“家鸡 jiājī ”ともいう. 【熟語】...
- "口"日文翻译 (1)口.▼この意味で単独で用いることは少ない.話し言葉では「口[くち...
- "无为"日文翻译 ことなかれしゅぎ 事 勿 れ主 義
- "牛"日文翻译 (1)〈動〉ウシ.『量』头,条. (2)〈喩〉頑固な.傲慢な. 等同于...
- "后"日文翻译 (Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻. 皇后((Ⅰ)後)/皇后. 后(...
- "宁为鸡口、勿为牛后" 日文翻译 : "ning4wei2ji1kou3wu4wei2niu2hou4" 鸡口となるも.牛後となるなかれ
- "鸡口牛后" 日文翻译 : 〈成〉鶏口となるも牛後となるなかれ.大きな団体で末端に位置するよりも,小さな団体でもその長となったほうがよい.▼“鸡尸 shī 牛从 cóng ”ともいう.
- "无为" 日文翻译 : ことなかれしゅぎ 事 勿 れ主 義
- "鸡口田" 日文翻译 : さばく
- "无为而治" 日文翻译 : 〈成〉何もしないで天下が治まる.無為にして治[じ]す.▼古代道家の政治理想.
- "宁为玉碎,不为瓦全" 日文翻译 : 〈成〉瓦全よりは玉砕を選ぶ.名誉や忠義を重んじていさぎよく死ぬこと.▼“玉碎”は玉のように美しく砕け散ること.“瓦全”は節を曲げて生き長らえること.
- "宁亲" 日文翻译 : nínɡqīn帰省する。
- "宁" 日文翻译 : 【熟語】毋 wú 宁 【成語】不宁唯 wéi 是
- "宁县" 日文翻译 : 寧県
- "孽障" 日文翻译 : 罪業.
- "宁可" 日文翻译 : 〔接続詞〕二つの事柄の利害得失を比較して選択することを表す.通常,述語の前に用いるが,主語の前に用いることもできる. (1)(“宁可……也不……”の形で)むしろ…しても(…しない). 宁可我多干点儿,也不能累着你/むしろ私が少しよけいにやってでも,あなたには苦労をかけない. 宁可再花点儿时间修改一下,也不匆匆忙忙赶着交卷 jiāojuàn /むしろもう少し時間をかけて手を入れても,急いで答案を提出するなどしない. (2)(“与其 yǔqí ……宁可……”の形で)(…するよりも)むしろ…する(ほうがいい). 与其在这儿等出租汽车,宁可坐地铁去/ここでタクシーを待つよりも,むしろ地下鉄で行ったほうがよい. 对待任何工作,与其看得容易些,宁可看得困难些/いかなる仕事についても,やさしいと見るよりも,むしろ難しいと見たほうがよい. (3)(“宁可……也要……”の形で)…してでも(…をやり遂げる). 宁可少睡点儿觉 jiào ,也要把这篇文章写完/むしろ睡眠時間を少し縮めてでも,この文章を書き上げなければならない. 宁可不吃不睡,也要把这个难关攻下来/たとえ食わず休まずでも,この難関を突破しなくてはならない. (4)…したほうがよい.むしろ…する.▼選択されるほうのみを取りあげ,もう一方は省略することがある.この場合,“的好”を文末につけることがある. 走错了就糟 zāo 了,宁可在这儿不动的好/行き違いになってはいけないので,やはりここを動かないほうがよい. 『比較』宁可:宁愿 nìngyuàn “宁愿(宁肯 nìngkěn )”は選択される事柄が自分の意志による行動である場合に限る.そうでない場合は“宁可”しか用いない. 我们宁愿(宁肯)烧掉这个仓库 cāngkù ,也不能留给敌人/いっそのことこの倉庫を焼いてしまっても,敵に残しておくよりはいい. 宁可长年无敌情,不可一日不防备/たとえ1年中敵の動きがなくとも,防備は1日も怠ってはならない.▼この場合は“宁可”しか用いられない.
- "孽缘" 日文翻译 : くされえん 腐 れ縁
- "宁城县" 日文翻译 : 寧城県
- "孽种" 日文翻译 : (1)災いのもと. (2)〈旧〉年輩者が出来の悪い子や孫たちをののしる言い方.
相关词汇
宁为鸡口,无为牛后的日文翻译,宁为鸡口,无为牛后日文怎么说,怎么用日语翻译宁为鸡口,无为牛后,宁为鸡口,无为牛后的日文意思,寧為雞口,無為牛后的日文,宁为鸡口,无为牛后 meaning in Japanese,寧為雞口,無為牛后的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。