繁體版 English 日本語한국어Việt
登录 注册

本来面目的日文

发音:  
"本来面目"の意味"本来面目"的汉语解释用"本来面目"造句

日文翻译手机手机版

  • 〈成〉本来の姿.
    这家伙终于zhōngyú暴露bàolù了本来面目/こいつはとうとう正体をあらわした.
  • "本来"日文翻译    (1)本来の.もとの.▼名詞だけを修飾する. 本来的计划/もとの計画....
  • "面目"日文翻译    (1)顔つき.顔形. 面目狰狞 zhēngníng /顔つきが獰猛[ど...
  • "本来面貌" 日文翻译 :    ほんらいのめんもく 本 来 の面 目
  • "本来" 日文翻译 :    (1)本来の.もとの.▼名詞だけを修飾する. 本来的计划/もとの計画. 本来面貌miànmào/本来の姿. 事物本来的辩证法biànzhèngfǎ/事物に固有の弁証法. (2)もともと.元来.以前.▼後の状況とはもともと異なっていたことを表す. 大会本来定于星期六举行/大会はもともと土曜日に開催することになっていた. 昨天我本来打算去看他,不想他倒dào先来了/きのうはもともと私が彼を訪ねるつもりだったのに,逆に彼が先に来るとは思わなかった. (3)もともと…だ. 『語法』道理からして当然そうあるべきことを表す.“就”と呼応して使われる.動詞の前に“应该、该、会、能”などの助動詞を用いるか,動詞+“得(不)”の形にする.反語が使われる. 这部书本来昨天就得děi还huán你,拖tuō了时间,很对不起/この本はもともときのうあなたに返さなければいけなかったのに,遅くなってしまってごめんなさい. 当天的事本来就应该当天做完/その日のことはもとよりその日にやってしまわなければならない. 你本来就有病,哪能这样大意?/君はもともと病気持ちなのに,こんな不注意なことをするなんて. (4)当たりまえだ.当然だ.▼“……么(嘛)”の形で文頭にくる. 本来嘛,纸怎么能包得住火呢?/(当たりまえだよ,)もともと紙で火を包めるわけがないじゃないか. 本来嘛,学习外语就得děi下工夫/(当然だよ,)もともと外国語を習うには努力しなくちゃ. 『参考』【本běn】 (Ⅰ) (5)は“本来”と同じ意味だが,後には普通,単音節語がくる.たとえば,“本来姓张”“本来就应该你去”“本来打算去看他”“本来可以升学”は“本姓张”“本该你去”“本想去看他”“本可升学”のようになる.また,“本来”が助詞“么(嘛)”といっしょに使われる場合は,“本”に替えて用いることはできない. 『比較』本来:原来yuánlái (1)“本来”は,もとからこうであったことも,当然こうなるはずだということも表しうるが,“原来”は後者の意を表すことができない. (2)“原来”はこのほかに,ある情況を新しく発見した,気づいたことを表すが,“本来”にはこのような用法はない. 啊,原来是你/おや,なんだ君だったのか.
  • "面目" 日文翻译 :    (1)顔つき.顔形. 面目狰狞 zhēngníng /顔つきが獰猛[どうもう]だ. 面目可憎 kězēng /顔つきが憎たらしい. (2)面目.ものの様子?状態. 等同于(请查阅)面目全非. 不识 shí 庐山 Lúshān 真面目/(廬山は本当の姿がとらえがたいことから)物事の真相は容易にわからないこと. 政治面目不清/政治的立場がはっきりしない.▼党員?団員であるか否かをさす. (3)顔.メンツ. 干了亏心事,没面目见人/やましいことをしたので人に会わす顔がない.
  • "本来么" 日文翻译 :    あたりまえだ 当たり前 だ
  • "不面目" 日文翻译 :    ふめんぼく 2 不面 目 【名】 【形動】 不名誉;不光彩 ふめんもく 2 不面 目 【名】 【形動】 不名誉;不光彩(同ふめんぼく)
  • "新面目" 日文翻译 :    新面目
  • "無面目" 日文翻译 :    むめんもく 2 無面 目 【名】 没有脸;丢脸;不要脸;不知体面
  • "真面目" 日文翻译 :    真面目.真価.真の姿. 不识庐山 Lúshān 真面目,只缘 yuán 身在此山中/廬山の真面目を知らざるは,ただ身のこの山中に在るによるのみ.主観的な見方では複雑な事物の真相を見極めることができないたとえ. 谁也看不出他的真面目/彼の本当の姿はだれもわからない.
  • "面目玉" 日文翻译 :    めんぼくだま 0 面 目 玉 【名】 脸面(同めんぼく)
  • "その国本来" 日文翻译 :    早期白话;语体文;该国的;地方的;用地方语写成的;本地话;方言
  • "保留原来面貌" 日文翻译 :    むかしのおもかげをとどめている 昔 の面 影 を止 めている
  • "さじ面目地" 日文翻译 :    楔形接缝;嵌榫拼缝;嵌榫拼接
  • "不真面目" 日文翻译 :    ふまじめ 2 不真面目 【名】 【形動】 不认真;不诚实
  • "大真面目" 日文翻译 :    おおまじめ 3 大 真面目 【形動】 非常认真
  • "庐山真面目" 日文翻译 :    しんそう 真 相
  • "政治面目" 日文翻译 :    (個人の)所属政党?団体.
  • "生真面目" 日文翻译 :    きまじめ 2 生真面目 【名】 【形動】 一本正经;非常认真
  • "真面目腐る" 日文翻译 :    一本正经,装认真,装正经
  • "糞真面目" 日文翻译 :    くそまじめ 3 糞 真面目 【名】 【形動】 过于天真;一本正经
  • "面目ない" 日文翻译 :    丢脸,丢人,脸上无光
  • "面目一新" 日文翻译 :    〈成〉面目を一新する.まったく新しい様相を呈する.
  • "面目全非" 日文翻译 :    〈成〉〈貶〉様子がすっかり変わってしまう.見る影もなく変わり果てる. 一篇大好文章被胡乱删改 shāngǎi 得面目全非/みごとな文章も乱暴な添削によってすっかり見る影もなくなってしまった.
  • "面目無い" 日文翻译 :    めんぼくない 5 面 目 無い 【形】 丢脸的;脸上无光的

例句与用法

  • なぜなら,本システムの設計理念は,ありのままのメディアの特性を人間が熟知して,それを使いこなす点だからである.
    之所以这样说是因为本系统的设计理念是人们熟知本来面目的媒体的特性,熟练使用它这点。
  • しかしながら今,概念的な議論を止め,分子論的なG0期の再定義を行ってその本態を探究する試みが始まろうとしている。
    但是如今,很多人都停止了概念性的议论,而开始进行分子论的G0期的再定义,并尝试着探究出其本来面目
用"本来面目"造句  

其他语种

  • 本来面目的英语:(原来的样子) true colours; true features 短语和例子
  • 本来面目的韩语:본래의 모습. 진면목. =[本地风光(1)] →[本相xiàng]
  • 本来面目什么意思:běn lái miàn mù 【解释】比喻事物原来的模样。 【出处】宋·苏轼《老人行》诗:“一任秋霜换鬓毛,本来面目长如故。” 【示例】这一润色,留传固然留传了,但可惜的是一定失去了许多~。(鲁迅《且介亭杂文·门外文谈》) 【拼音码】blmm 【灯谜面】化装之前 【用法】偏正式;作主语、宾语;用于人与事物 【英文】original(real,unmasked) appearance(c...
本来面目的日文翻译,本来面目日文怎么说,怎么用日语翻译本来面目,本来面目的日文意思,本來面目的日文本来面目 meaning in Japanese本來面目的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语