机身的日文
发音:
"机身"の意味"机身"的汉语解释用"机身"造句
日文翻译手机版
- 機体.飛行機の胴体.
- "机"日文翻译 (1)機械. 缝纫 féngrèn 机/ミシン. 洗衣机/洗濯機. 打...
- "身"日文翻译 (1)体.身体. 等同于(请查阅)身上. 转过 zhuǎnguò 身去...
- "后机身" 日文翻译 : こうぶどうたい
- "全天候机身" 日文翻译 : オールウェザーボディー
- "机身制造" 日文翻译 : ボディワークほんたいせいさく
- "机身电接头" 日文翻译 : アンビリカルコネクタ
- "机身轴线" 日文翻译 : きたいじく
- "机身顶部" 日文翻译 : どうぶやね
- "8字形机身" 日文翻译 : にじゅうすいてきどうたい
- "整体机身压力机" 日文翻译 : いったいフレームしきプレス
- "机身凹口直刃剪板机" 日文翻译 : スヶヤーシャーちょくはせんだんき
- "机踏两用车" 日文翻译 : 原動機付き自転車.小型モーターを取り付けた自転車.
- "机谋" 日文翻译 : 〈書〉臨機応変の計略.機知に富んだ策略.
- "机警的" 日文翻译 : ずるい
- "机警" 日文翻译 : 機敏である.すばしこい.神経が鋭い. 机警的猎犬 lièquǎn /機敏な猟犬. 他十分机警,侦察 zhēnchá 工作做得很出色/彼は非常にすばしこく,偵察活動にすばらしい成果をあげている. 『比較』机警:机智 jīzhì “机警”は人やその他の動物について用い,感覚が鋭敏で,いろいろな情況の変化に対応できることをさす.“机智”は人について用い,頭の回転が速く,臨機応変に問題解決の方法を考え出せることをさす.
- "机要" 日文翻译 : 機密である.極秘事項. 机要工作/機密の仕事. 机要部门/機密を扱う部門. 机要秘书 mìshū /機密を司る秘書. 机要通信/(郵便で扱う)機密通信.
例句与用法
- ☆2ここでは,本体胴の外径と伝熱部高さの縦横比をアスペクト比と呼ぶ.
☆2这里,主体机身的外径和导热部的高度的横竖比称为长宽比。 - 昔は本体がアルミダイキャストだった一眼レフカメラも,今ではプラスチック製が一般的になっている。
过去机身为铝压铸件的单反相机现在一般都为塑料制造。 - ☆切り欠き部は,本体胴内面積の約3割を切りぬいた部分で,ここを管外流体が通る.
☆割除部通过在主体机身内面积的大约三分之处剪下的部分连通管外流体。 - 図14は前出の図3に示した胴に,直径do,板厚tcの円板形状の底板を取り付けたものである.
图14为在前面提到的图3表示的机身,安装直径do,厚度tc的圆板形状底板。 - ゲートとボディーを結線してダイナミックにしきい値電圧を制御して使うDTMOSなども期待されている.
期待开发门与机身连线的通过动态地控制阈值电压来使用的DTMOS等。 - ここで,殆どの航空機の胴体底部は曲面であり,センサに反射波が入射し易いと考えられる。
在这里我们可以认为,几乎所有飞机的机身底部都为曲面,因此反射波容易入射到传感器中。 - ブラウザーでは,玉ころがし会場全体を見渡せる固定カメラとロボット本体に取り付けた移動カメラの画像が見られる。
在浏览器中可以看到能够覆盖整个滚球场的固定相机和机器人机身上安装的移动相机拍摄的图像。 - 耐圧部設計bでは,本体胴,鏡板,水室などの構成物ごとに,安全性や寿命を保証するため,法規に規定された設計計算を行う.
耐压部设计b,主体机身,封头,水室等每个构成物,为了保证安全性和寿命,按照法规规定的设计计算进行。 - 今,底板と胴の外径を同一にとれば,胴と底板の2つの設計部位ごとに用意した設計空間を用いて,設計問題を解くことができる.
现在,底板和机身的外径如果相同,机身和底板的每2个设计部位采用准备的设计空间,可以解决设计问题。 - 今,底板と胴の外径を同一にとれば,胴と底板の2つの設計部位ごとに用意した設計空間を用いて,設計問題を解くことができる.
现在,底板和机身的外径如果相同,机身和底板的每2个设计部位采用准备的设计空间,可以解决设计问题。
- 更多例句: 1 2