正题的日文
音标:[ zhèngtí ] 发音:
"正题"の意味"正题"的汉语解释用"正题"造句
日文翻译手机版
- 文章や話の本筋.本題.
转入正题/本題に入る.
离开正题/(話が)横道にそれる.本題をはずれる.
闲 xián 言休叙 xù ,话归正题/余談はさておき,話を本題に戻しましょう.
- "正"日文翻译 (陰暦の)1月,正月. 新正/正月. 『異読』【正 zhèng 】
- "题"日文翻译 (1)題.題目.表題.問題.『量』道,个. 考题/試験問題. 出题/問...
- "正颜厉色" 日文翻译 : 〈成〉真顔になり,厳しい表情をする. 众人见他那样正颜厉色地说,也就都不再说什么了/みんなは彼があんなに険しい顔で話すのを見て,もう何も言わなくなった.
- "正顺序" 日文翻译 : しょうじゅん
- "正風" 日文翻译 : 正派的风格
- "正项级数" 日文翻译 : せいこうきゅうすう
- "正餐" 日文翻译 : レストランの昼食と夕食.ランチやディナー.
- "正項級数" 日文翻译 : せいこうきゅうすう正项级数。
- "正馈" 日文翻译 : フロントフィード
- "正音" 日文翻译 : (1)発音を矯正[きょうせい]する. (2)〈語〉標準音.
- "正馈自适应" 日文翻译 : フィードフォワード適応フィードフォワードてきおう
- "正面面积" 日文翻译 : ぜんめんめんせき
例句与用法
- 次に,本題である活性化機構について得られている知見を述べたい。
下面,想就作为本文正题的激活机制问题谈谈笔者通过研究所得到的见解。 - 次に本題である組織切開手法について詳細に記述する.
下面就本论文正题的组织切开手法进行详细描述。 - 本題に入る前にF型ATPaseとべん毛モーターの運動とイオン共役について概説する。
进入正题之前,就F型ATPase马达运动、鞭毛马达运动及离子耦合做以概述。 - ここでは,この形式の動議は本題の議論より先に解決する必要があるため,他の議論はいっさい禁止するものとした.
在这里,这种形式的动议需要在正题讨论之前得到解决,因而其它讨论均被禁止。 - ここでは,この動議中は修正の対象となっている発話に対する発話を行うことを部分的に禁止するが,本題の議論は禁止されない.
这里,在这个动议中,部分禁止了针对那些成为校正对象的发言进行发言,但是正题的讨论没有被禁止。 - この動議中も削除の対象となっている発話と,その発話に関連づけられた発話群に対する発話は禁止されるが,本題の議論は禁止されない.
同样地,在这个动议中,禁止对那些成为删除对象的发言以及与此发言相关的发言群进行发言,但是正题的讨论不被禁止。 - すなわち,face―to―face議論と比較して電子メディアを介した議論の方が,返答者が質問に直接応答しなかったり,本論とは関係のない議論に直接応答しなかったりする,といったことが容易にでき,こういった行動は,論争を排除したり,議論の主流を残すために役立つと考えられる.
即和face―to―face的讨论相比,在通过电子媒体进行的讨论中回答者更容易能够不直接回复提问,或者不直接回复和正题没有关系的讨论,这样的行动对于排除争论,保留讨论的主题是很有帮助的。