火烧的日文
音标:[ huǒshāo ] 发音:
"火烧"の意味"火烧"的汉语解释用"火烧"造句
日文翻译手机版
- こねた小麦粉を丸く平たく焼いた食品.ゴマをまぶしていない“烧饼 shāobing ”.
- "火"日文翻译 (1)(火儿)火.『量』 团. 火光/火の光. 等同于(请查阅)火花....
- "烧"日文翻译 (1)燃やす.燃える.焼く.焼ける. 烧煤 méi /石炭をくべる.石...
- "火烧1" 日文翻译 : かじ 火事
- "火烧2" 日文翻译 : ひでやく 火で焼く
- "火烧云" 日文翻译 : 朝焼け雲.夕焼け雲.
- "火烧岛" 日文翻译 : 炎の大捜査線
- "火烧心" 日文翻译 : しんちゅうやけるおもい 心 中 焼ける思 い
- "引火烧身" 日文翻译 : 〈成〉 (1)等同于(请查阅) rě huǒ shāo shēn 【惹火烧身】 (2)〈喩〉自ら進んで自分の欠点をさらけだし,他人の批判を求めて是正する.
- "惹火烧身" 日文翻译 : 〈成〉火を招いて身を焼く.自らひどい目にあう.自分から災いを招いて身を滅ぼすたとえ.
- "火烧火燎" 日文翻译 : (火烧火燎的)〈成〉体がほてる.極度にいらいらする. 病人身上热得火烧火燎/病人の体は焼けつくようにほてっている. 孩子下落 xiàluò 不明,她心里急得火烧火燎的/子供が行方不明になったので,彼女は心配でじりじりしている.
- "火烧眉毛" 日文翻译 : 〈成〉焦眉[しょうび]の急.一刻も猶予できない. 火烧眉毛顾眼前/当座の事にしか気が配れない. 这是火烧眉毛的事,别这么慢条斯理 màn tiáo sī lǐ 的/これは一刻を争うことだ,そんなにぐずぐずしていてはいけない.
- "火烤干燥" 日文翻译 : じかびかんそう
- "火烛小心" 日文翻译 : ひのもとにちゅうい 火の元 に注 意
- "火烛" 日文翻译 : 火の付きやすいもの.火の元. 小心火烛/火の元用心.
- "火烈鸟" 日文翻译 : 〈鳥〉フラミンゴ.ベニヅル.
- "火炽" 日文翻译 : 〈口〉盛んである.にぎやかである.緊張している. 会场的气氛 qìfēn 十分火炽,我也不由得 bùyóude 兴奋 xīngfèn 起来/会場の雰囲気は最高潮に達し,私も思わず興奮した.
例句与用法
- 患者は42年前(出生8ケ月)暖炉で暖める時頭部が火傷、治療後瘢痕が残った。
患者42年前(出生8个月)烤火时头顶部被火烧伤,治愈后遗留瘢痕。 - ヨシの焼け残り分布図とオオセッカオス個体の求愛ディスプレイ地点分布図を重ね合わせて両者の関連性を検討した。
我们将芦苇火烧残留区的分布图与雄性斑背大尾莺个体的求爱活动地点分布图重合,对两者之间的关连性进行了研究。 - 今後は,オオセッカのテリトリー内での繁殖行動について調査し,より具体的な火入れの実施方法や植生の管理方法を明らかにする必要がある。
今后有必要对斑背大尾莺在生活范围内的繁殖活动进行调查,明确更具体的火烧实施方法和植被管理方法。 - 2002年4月8日に干拓地全体を対象に地域住民による火入れが行われ,全体を覆っていた前年度産のヨシ枯死体が焼却された。
2002年4月8日,以整个排水开垦地为对象,由当地居民进行了火烧作业,烧掉了覆盖整体的前一年度产的枯芦苇。 - そのうち,1976年,1978年及び1999年に発生した山火事で焼損の被害に遭った箇所は,2004年の山火事で焼損した範囲に含まれている。
其中,在1976年、1978年及1999年发生的灌丛火中遭受烧毁损失的地方,也包括在2004年的灌丛火烧毁的范围之内。 - 1994年に調べたこの調査対象地の焼け区のヨシの稈長は,5月下旬から約3.2cm/日の割合で急速に増加し,8月上旬には300cm以上にも成長した。
1994年调查的调査对象地火烧区的芦苇秆长,从5月下旬开始以约3.2cm/天速度急速生长,到8月上旬已经长到300cm以上。 - これらの個体が確認された場所は,5月16日には100%が焼け残り区であったが,その後焼け区の個体数が増加し,6月27日には全個体の54%が焼け区で確認された。
观察到这些个体的场所,5月16日100%的个体都是在火烧残留区确认的;但此后,火烧区的个体数增多,6月27日所有个体的54%是在火烧区确认的。 - これらの個体が確認された場所は,5月16日には100%が焼け残り区であったが,その後焼け区の個体数が増加し,6月27日には全個体の54%が焼け区で確認された。
观察到这些个体的场所,5月16日100%的个体都是在火烧残留区确认的;但此后,火烧区的个体数增多,6月27日所有个体的54%是在火烧区确认的。 - これらの個体が確認された場所は,5月16日には100%が焼け残り区であったが,その後焼け区の個体数が増加し,6月27日には全個体の54%が焼け区で確認された。
观察到这些个体的场所,5月16日100%的个体都是在火烧残留区确认的;但此后,火烧区的个体数增多,6月27日所有个体的54%是在火烧区确认的。 - 火入れ直後の4月11日に対象地を4区画に区切って,ヨシが焼けたところ(以下,焼け区とする)と焼け残ったところ(以下,焼け残り区とする)を歩測で測量し,地形図に落とした。
在刚进行火烧后不久4月11日,我们将调查对象地划分为4个区,在对芦苇烧光的地方(以下称为“火烧区”)和火烧后有残留的地方(以下称为“火烧残留区”)进行步测测量后,标注在地形图上。