秘书长的日文
发音:
"秘书长"の意味用"秘书长"造句
日文翻译手机版
- mi4shu1zhang3
1.国连事务总长
2.官房长官
- "秘书"日文翻译 秘書.秘書の仕事または職務. 秘书处 chù /秘書課. 秘书长 zh...
- "长"日文翻译 (Ⅰ)(1)年長である.年上である. 年长/年上である. 他长我两岁/...
- "联合国秘书长" 日文翻译 : こくれんじむそうちょう 国 連 事務総 長
- "秘书" 日文翻译 : 秘書.秘書の仕事または職務. 秘书处 chù /秘書課. 秘书长 zhǎng /秘書長.事務長.幹事長. 局长秘书/局長の秘書.
- "秘书处" 日文翻译 : Mi4shu1chu4 [组织]国连事务所
- "公司秘书" 日文翻译 : 秘書
- "秘书办公电话" 日文翻译 : ひしょでんわ
- "联合国秘书处" 日文翻译 : 国際連合事務局
- "秘事" 日文翻译 : ひじ1 1 秘事 【名】 秘事;秘密
- "秘仏" 日文翻译 : 秘藏佛像
- "秘伝" 日文翻译 : ひでん 0 秘伝 【名】 秘传
- "秘匿" 日文翻译 : ひとく 0 秘匿 【名】 【他サ】 隐匿;秘藏
- "秘中の秘" 日文翻译 : 绝密,极密
- "秘史" 日文翻译 : 秘史.隠された歴史.▼歴史書に記されていない裏話や実話などをいう. 元朝秘史/元朝秘史.
- "秘め事" 日文翻译 : 秘密事,秘密
例句与用法
- そして、陳輝霖教授、高再榮教授、趙明助教授、文兵助教授は副主任委員に選出し、高再榮教授は学会事務局長を兼任、蘭暁莉、梁君助教授は事務局秘書に選出された。
高再荣教授兼任学会秘书长,兰晓莉、梁君副教授任工作秘书。 - 中国土地学会の鄒玉川理事長は会議に出席し、そして重要演説を行って、内モンゴル自治区政府の楊璽副事務総長は会に出席し、挨拶を述べた。
中国土地学会邹玉川理事长出席会议并作重要讲话,内蒙古自治区政府杨玺副秘书长到会致辞. - 会議の司会は戴軍勇事務次官が取り、省のスーパー水稲リーダーグループ事務室主任の雷秉乾が事務室を代表してスピーチを行った。
会议由戴军勇副秘书长主持,省超级稻领导小组办公室主任雷秉乾总农艺师代表省超级稻办作了工作报告。 - 祁国明、白書忠副会長、張耀華、韓暁明副事務総長などの中華医学会のリーダ及び衛生部の竇煕照書記、北京衛生局の金大鵬局長が会議に出席した。
祁国明、白书忠副会长、张耀华、韩晓明副秘书长等中华医学会领导以及卫生部窦熙照书记、北京卫生局金大鹏局长出席了会议。 - 《中華産科婦人科雑誌》編集委員会総編集者の郎景和さんは真っ先に挨拶し、中華医学会副会長の白書忠、副秘書長の羅玲、中華医学会雑誌社の王徳社長、遊蘇寧総編集者は出席し発言した。
《中华妇产科杂志》编委会郎景和总编辑首先致辞,中华医学会白书忠副会长、罗玲副秘书长、中华医学会杂志社王德社长、游苏宁总编辑到会并讲话。 - 衛生部医政司看護処の郭燕紅処長、中華看護学会黄人健理事長、張恵霞秘書長、衛生部病院管理研究所看護センターGONG Yuxiu主任、および全国各地の代表120名くらい会議に出席した。
卫生部医政司护理处郭燕红处长,中华护理学会黄人健理事长、张惠霞秘书长,卫生部医院管理研究所护理中心巩玉秀主任,以及全国各地的近120位代表出席了会议. - 中国自然資源学会常務理事兼資源経済部会主任董鎖成教授、中国自然資源学会秘書長沈雷教授、中国自然資源学会資源経済部会秘書長李岱副教授、張貴祥副教授は会議の議長を務めた。
中国自然资源学会常务理事兼资源经济专业委员会主任董锁成教授、中国自然资源学会秘书长沈镭教授、中国自然资源学会资源经济专业委员会秘书长李岱副教授、张贵祥副教授先后主持了大会. - 中国自然資源学会常務理事兼資源経済部会主任董鎖成教授、中国自然資源学会秘書長沈雷教授、中国自然資源学会資源経済部会秘書長李岱副教授、張貴祥副教授は会議の議長を務めた。
中国自然资源学会常务理事兼资源经济专业委员会主任董锁成教授、中国自然资源学会秘书长沈镭教授、中国自然资源学会资源经济专业委员会秘书长李岱副教授、张贵祥副教授先后主持了大会. - 中国生物物理学会は1980年5月に設立された当時、貝時璋氏が第1回目の理事長として当選し、林克椿氏、徐克華氏と程極済氏は副理事長となり、瀋淑敏氏は事務局長として、鄒承魯氏は常務員理事に選出された。
中国生物物理学会成立于1980年5月,贝时璋先生当选为第一届学会理事长,林克椿、徐克华和程极济先生为副理事长,沈淑敏先生为秘书长,邹承鲁先生被选为常务理事。
- 更多例句: 1 2
其他语种
秘书长的日文翻译,秘书长日文怎么说,怎么用日语翻译秘书长,秘书长的日文意思,秘書長的日文,秘书长 meaning in Japanese,秘書長的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。