論的日文
发音:
"論"の意味"論"的汉语解释用"论"造句
日文翻译手机版
- 《论语》(『論語』)の略称.
上论/
『論語』の前半.
下论/
『論語』の後半.
『参考』《论语》は全20編あり,第10編までを“上论”,第11編から20編までを“下论”という.
『異読』【论 lùn 】
- "论丛" 日文翻译 : シンポジュームとうろんかいシンポジウム
- "讹音" 日文翻译 : なまり.誤った発音.
- "论两论斤" 日文翻译 : りょうかきんかどんなものか 両 か斤 かどんなものか
- "讹赖" 日文翻译 : 〈方〉等同于(请查阅) ézhà 【讹诈】
- "论个儿卖" 日文翻译 : lun4ge4rmai4 (目方卖りに对して)量り卖り [关]论斤卖
- "讹谬" 日文翻译 : 過ち.まちがい.誤り. 在记述 jìshù 上有许多讹谬/記述に多くのまちがいがある.
- "论个卖" 日文翻译 : ひとついくらでうる 一 ついくらで売る
- "讹误" 日文翻译 : (文字や記載の)まちがい,誤り. 消灭 xiāomiè 文字上的讹误/文字の誤りをなくす.
- "论争" 日文翻译 : 論争(する). 这次论争的焦点 jiāodiǎn 是文艺的提高和普及 pǔjí 的问题/今回の論争の焦点は文芸の向上と普及の問題である.
- "讹诈" 日文翻译 : (1)(因縁をつけて金品を)ゆする,巻き上げる. 讹诈钱财/金品をゆする. 二流子想讹诈几块钱,没达到目的/ならず者が金をゆすろうとしたが,うまくいかなかった. (2)脅かす.恐喝する. 核讹诈政策 zhèngcè /核による恐喝政策.
例句与用法
- 霊長類の把握能力の獲得は,樹上適応と関連して議論されてきた。
迄今一直是将灵长类抓握能力的获得与树栖适应联系起来进行讨论。 - 本論文で提案する方式について,コンピュータシミュレーションによる評価を行った.
通过计算机模拟对本论文提出的方法进行评估。 - 6章ではロール概念組織化のオントロジー構築における意義について述べる.
第6章,就外延概念组织化的本体构造的意义进行论述。 - 本論文では,この類似尺度を「文字重み編集類似度」と呼ぶことにした
在本论文中,将该类似尺度称之为“字符优先性编辑类似度”。 - 結論:本膜の製造工程は実行可能かつ安全有効で、臨床上普及可能である。
结论:该膜制备工艺可行,安全有效,可在临床推广使用. - 7:この議論は「集合」と「一般名辞」に関する明らかな混同を含んでいる.
7。这个讨论明显地把“集合”与“一般名辞”混淆了。 - また筆者らの研究室でもオントロジー記述環境の開発が進められている.
另外笔者的研究室对于本体论的记录环境的开发也在进行中。 - 方法 近年国内外代表的な論文を基づいて、整理とまとめを行った。
方法 以近几年国内外具有代表性的论文为基础,进行归纳整理。 - なお,本論文で提案したパッチ間接続の拘束条件は最適とは言えない.
此外,本论文中提出的补丁间连接的限制条件不能说是最佳的。 - そのうち査読者とメタレビュアの厳正な査読により10件を採録とした.
其中经过审阅者和许多评论者的严格的审阅10篇被采录了。