繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

说不过去的日文

音标:[ shuōbùguòqù ]  发音:  
"说不过去"の意味"说不过去"的汉语解释用"说不过去"造句

日文翻译手机手机版

  • (?说得过 shuōdeguò 去)筋道が立たない.申し開きが立たない.
    『発音』目的語が間に入らないとき,“去”は軽声になる.
    收到他的信已经一个月了,再不写回信那就太说不过去了/彼の手紙を受け取ってからもう1か月になるのに,この上返事を出さなければどうにも申し開きが立たない.
  • "说不过"日文翻译    かなわない;いいまかせない ;言い負かせない
  • "去"日文翻译    (2)(手紙を)出す.(電話を)する.(電報を)打つ.(人を)派遣する...
  • "说不过" 日文翻译 :    かなわない;いいまかせない ;言い負かせない
  • "不过去" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができないことを表す. 走ˉ不过去/通って行けない. 拉ˉ不过去/引いて行けない. 抬táiˉ不过去/担いで行けない. 听ˉ不过去/聞き捨てならない. 看ˉ不过去/見捨てておけない.黙って見すごしておけない. 巧嘴qiǎozuǐ的八哥儿,说不过潼关Tóngguān去/口の達者な九官鳥でも潼関(洛陽と長安の間にあった要地)は口では通れない.
  • "听不过去" 日文翻译 :    ききずてにならない 聞き捨てにならない
  • "忍不过去" 日文翻译 :    がまんすることができない 我慢 することができない
  • "支吾不过去" 日文翻译 :    ごまかしがきかない
  • "看不过去" 日文翻译 :    容認できない.気に入らない. 『発音』目的語がないときは“去”は軽声.
  • "跳不过去" 日文翻译 :    とびこえられない 跳び越えられない
  • "过去" 日文翻译 :    (1)過去.以前.今まで. 过去的工作/今までの仕事. 回顾 huígù 过去/過去を振り返る. 这是过去所没有的现象/これはかつてなかった現象だ. 他比过去胖多了/あの人は以前よりずっと太った. (2)(話し手または叙述の対象から離れて)向こうへ行く.通り過ぎて行く. 你在这里等着,我过去看看/私が向こうへ行って見てくるから,ここで待っていなさい. 刚过去的那个人你认识吗?/いまここを通って行った人はあなたのお知り合いですか. (3)〈婉〉死亡する.死ぬ.▼必ず“了”を伴う. 人都过去了,请大夫也没用/本人はもう死んでしまったから医者を呼ぶまでもない. ---------- ▼複合方向補語“ˉ过去”の用法△ (1)動詞の後に用いて,“跳过去”(飛び越していく)のように動作が話し手(の立脚点)から遠ざかること,あるいは“绕 rào 过去”(迂回していく)のように話し手(の立脚点)でない方へ「通過していく」ことを表す. 那一片树林子,全叫他买过去了/あの森をみんな彼に買われてしまった. 一群鸽子 gēzi 打我们头顶上飞过去/ハトの群れがわれわれの頭上を飛んでいった. (2)同じ“绕过去”でも,たとえば“困难,想绕也绕不过去”(困難は避けようとしても避けられるものではない)となれば,そこに「意図」が入り込んでくる.都合の悪いことを意図的にごまかして避けてしまうときにも用いられ,“骗 piàn 过去了”(うまくだまし通した)のように多く「…しおおす」「…し通す」の意を表す. 蒙混 ménghùn 不过去了/もうごまかしようがない. (3)反転(向きを変える)の作用を有する動詞(“翻、倒、转、回”など)に用いられると,たとえば“她转过身子去招呼老李”(彼女は振り返って李さんを呼んだ)のように,その動作によって何かの裏側が話し手の方へ向くようになることを表す. 把信封翻过去/封筒を裏返す. (4)反転して向こうを向いてしまうのが「彼女」の身体でなく意識であれば,“晕 yūn 过去”(気を失う)となる.このように本来の正常な状態を離れる,特に人間が正気を失った状
  • "不过" 日文翻译 :    (Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ. 我不过是问问价钱,并不想真买/私は値段を聞いてみただけで,本当に買う気はなかった. 他不过是说说,不要信以为真/彼はちょっと言ってみただけだから,本当だと信じてはいけない.〔“不过”の前に“只”をつけて強調したり,“罢了bàle、而已éryǐ、就是了”などで文を結んだりすることがある〕 他只不过翻了翻而已,并没有细看/彼はぱらぱらとめくってみただけで,詳しくは読まなかった. 她字打得还不错,只不过打得慢点儿罢了/彼女はタイプがかなり上手だが,ただ打つのが少し遅い. (Ⅱ)〔接続詞〕 (1)ただし.ただ.▼前に述べた事柄を部分的に修正するときに用いられる.多く話し言葉に用いる. 英语他也会说,不过发音不很准确zhǔnquè/彼は英語も話せるが,ただ発音があまり正確ではない. (2)しかし.でも. 『語法』前に述べた結論に対して別の観点を提起するときに用いる.“但是”よりもニュアンスが軽い. 别的事也都重要,不过你要先把这事办好/ほかの事も重要だけれど,君はまずこの件をうまく処理しなければならない.
  • "~不过" 日文翻译 :    ~buguo4 1.(形容词の後に用いて)程度が最高であることを表す.この上ない.最高に 2.(动词の後に用いる)(相手に)かなわない.胜てない.~しおおせない
  • "说不上" 日文翻译 :    (?说得上 shuōdeshàng )(1)はっきり分からない.(よく知らないので)言えない. 也说不上是刮风,也说不上是下雨/風とも雨ともつかない. 说不上他是爱吃肉,还是爱吃鱼/彼は肉が好きなのか魚が好きなのか分からない. 我说不上他来不来/彼が来るかどうか私は知らない.
  • "说不出" 日文翻译 :    いいだせない 言い出せない
  • "说不好" 日文翻译 :    うまくいえない うまく言えない
  • "说不定" 日文翻译 :    (1)分からない.はっきり言えない. 不用等我,我来不来还说不定呢/私が来られるかどうかは分からないので,待たないでください. (2)ひょっとしたら…かも知れない. 说不定他不来了,甭 béng 等了/彼は来ないかも知れないので待たないことにしよう. 说不定她已经走了/彼女はもう帰ったかも知れない.
  • "说不得" 日文翻译 :    (1)口に出してはいけない.言ってはならない. 这话太难听了,说不得/その話はひどく聞き苦しいから口に出してはいけない. 他有错儿,我有理也说不得/彼がまちがっていて,こちらが正しくても言い出せない. (2)お話にならない. 这本书的装订 zhuāngdìng 糟 zāo 得真说不得/この本の装丁は粗末でお話にならない. (3)〈方〉なにも言えない.しかたがない. 挨 ái 了上司一顿骂 mà ,还说不得/上役にどやされても口答えできない.
  • "说不来" 日文翻译 :    (1)(?说得来 shuōdelái ,合得来 hédelái )気が合わない. 两个人有点儿说不来/二人はちょっと馬が合わない. (2)〈方〉うまく言えない.うまく話せない. 他是福建人,说不来普通话/彼は福建省の人で,共通語がうまく話せない.
  • "说不清" 日文翻译 :    はっきりとはいえない はっきりとは言えない
  • "说不着" 日文翻译 :    言うべき筋合いではない. 这事跟你说不着,找你们局长去/これは君に言う必要はない,君らの局長に会ってくる. 你这些意见跟我说不着/それらの苦情を私に言うなんて,お門違いですよ.
  • "开过去" 日文翻译 :    おいこす 追い越す
  • "得过去" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができることを表す. 走ˉ得过去/通って行ける. 拉ˉ得过去/引いて行ける. 忍 rěn ˉ得过去/我慢できる. 『発音』//のあとに目的語が入らないとき,“去”は軽声に発音する.
  • "抢过去" 日文翻译 :    おいこす 追い越す
  • "拐过去" 日文翻译 :    まわりみちをしていく 回 り道 をしていく
  • "昏过去" 日文翻译 :    いしきをうしなう 意識 を失 う

例句与用法

    • 更多例句:  1  2
    用"说不过去"造句  

    其他语种

    • 说不过去的泰文
    • 说不过去的英语:cannot be justified or explained away; have no excuse; hardly justifiable; doesn't make sense 短语和例子 说不过去的法语:inexplicable;déraisonnable;injustifiable;contraire aux convenances;inadmissible
    • 说不过去的韩语:말이 되지 않는다. 사리[경우]에 어긋나다. (사리에 맞지 않아) 더 말할 수 없다. 这样办太说不过去; 이렇게 하는 것은 너무 사리에 어긋난다 →[说得过去(1)]
    • 说不过去的俄语:[shuōbuguòqù] никуда не годится!; куда это годится!; как это можно!
    • 说不过去什么意思:shuō buguòqù 指不合情理;无法交代:你这样对待人家,太~了。
    说不过去的日文翻译,说不过去日文怎么说,怎么用日语翻译说不过去,说不过去的日文意思,說不過去的日文说不过去 meaning in Japanese說不過去的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
    日语→汉语 汉语→日语