轿的日文
发音:
"轿"の意味"轿"的汉语解释用"轿"造句
日文翻译手机版
- かご.こし.
花轿/嫁入りのかご.
抬 tái 轿/かごをかく.
【熟語】彩轿,山轿,驮 tuó 轿
- "轿夫" 日文翻译 : かごかき.かごに人を乗せて担ぐ者.
- "轾" 日文翻译 : 轾zhì “轩轾 xuānzhì ”(高低優劣のたとえ)という語に用いる.
- "轿子" 日文翻译 : かご.こし.『量』顶,乘 shèng ,抬 tái . 坐轿子/かごに乗る. 抬轿子/かごをかく.
- "载驳船" 日文翻译 : はしけ隻ガタゴトと動くのろのろ歩くはしけで運ぶ
- "轿式车身" 日文翻译 : クローズドボディ
- "载驳母船" 日文翻译 : ラッシュせんラッシュ船
- "轿车" 日文翻译 : (1)〈旧〉箱馬車. (2)乗用車.『量』辆. 大轿车/大型乗用車. 小轿车/小型乗用車.
- "载频脉动" 日文翻译 : キャリアリップル
- "轿车后座部分" 日文翻译 : たる型自動車じどうしゃのまるいびぶたるがたじどうしゃ
- "载频脉冲" 日文翻译 : はんそうしゅうはパルス
例句与用法
- 乗用車の販売モード平均燃費は1998年から急上昇している。
轿车的销售方式平均燃料消耗率从1998年开始急剧上升。 - また,コンパクトかつ軽量のため,乗用車への搭載性も高い。
另外,由于很小型而且质量轻,可以很容易在轿车上搭载。 - ここでは5台の乗用車を用いた協調走行システムが実演された.
这里实际演示了使用了5辆轿车的协调行驶系统. - 車両は軽自動車,乗用車,普通貨物,大型貨物,大型トレーラの5種類を用意した.
车辆准备了轻型汽车、轿车、普通货车、大型货车、大型挂车这5种。 - 2004年度販売の乗用車平均燃費値はすでに15.4km/hとなっている。
2004年度销售的轿车的平均燃料消耗率值已经达到15.4km/h。 - 本稿では中国の二種類の車製造企業の学習行為と創造的な戦略について系統的に考察した。
本文系统化地考察了中国两类轿车制造企业的学习行为和创新策略。 - この画像は時速86km/hで走行する白色乗用車である。
该图像是以时速86km/h行驶的白色轿车。 - 2010年燃費基準に対して,乗用車の平均燃費値は,15.1km/hとなる。
对于2010年燃料消耗率基准,轿车的平均燃料消耗率值为15.1km/h。 - 前章で,強Up―peakでは各かご停止回数を減少させる必要があることについて述べた。
在上一章,已经说明了强Up―peak需要减少各轿箱的停止次数。 - 2)ガソリン自動車の平均燃費及び自家用ガソリン乗用車の実走行燃費は改善されている。
2)汽油汽车的平均耗油量及自用汽油轿车的实际行车耗油量得到改善。
其他语种
- 轿的泰文
- 轿的英语:名词 (轿子) sedan (chair) 短语和例子
- 轿的法语:litière portée palanquin
- 轿的韩语:(轿儿, 轿子) [명사] 가마. 花轿; 꽃가마 =喜轿 =彩轿 抬轿子; ⓐ 가마를 메다 ⓑ 아첨하다 二人小轿; 두 사람이 메는 가마 八抬大轿; 팔인교(八人轎) 行路轿; 여행용 가마 官轿; 옛날 관리가 타던 가마 坐轿; 가마에 타다 =[【사천방언】 滑huá车竿儿] →[扒pá山虎(儿)(1)] [抬tái子]
- 轿的俄语:[jiào] = 轎 паланкин, носилки 抬轿 [táijiào] — нести паланкин [носилки] - 轿车 - 轿子
- 轿的阿拉伯语:حَمَّالَة; محفة; مِحَفَّة;
- 轿的印尼文:joli; tandu;
- 轿什么意思:(轎) jiào ㄐㄧㄠˋ 1)由人抬着走的交通工具(亦称“肩舆”):~子。~车。花~。 ·参考词汇: litter
轿夫 驮轿 山轿 抬轿子 彩轿 象轿 八抬大轿 轿车 轿子 小轿车 花轿