查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

외교 정책中文是什么意思

"외교 정책"的翻译和解释

例句与用法

  • 뿐만 아니라 제2차 세계대전 때는 외교 정책 결정에서 여러 번 큰 실수를 함으로써 비극적인 결과를 낳았다.
    但事实上,美国在二战之後,多次在重大外交决策中犯愚蠢的错误。
  • 또한 국가의 외교 정책, 국제 교육 정책을 실행하고 대학의 모든 외교를 관리하는 작업에 대한 중앙 부서입니다.
    这也是国家执行外交政策,国际教育政策与管理大学的所有外事工作的集中的部门。
  • 학생들은 전략, 외교 정책, 정보, 국토 안보, 군사 분석, 지역 안보와 분쟁 해결을 포함하여 주제에 초점을 맞추고있다.
    注重学生的话题包括战略,外交政策,情报,国土安全,军事分析,地区安全与解决冲突。
  • 그러나 워싱턴이 러시아와의 계약을 유지하도록 구성되어 있지 않은 경우,이 문제에 대한 전문가의 유무는 트럼프의 외교 정책 이행에 큰 장애가되지 않습니다.
    但是,另一方面,如果华盛顿没有被配置成与俄罗斯保持协议,那么在这个问题上是否存在专家对实施特朗普的外交政策没有任何重大障碍。
  • 그는 Susan Sontag : 미국 문화의 열정 (1995) 인종과 도시 공간 (2000)과 잔상 : 사진과 미국 외교 정책 (2016)의 저자입니다.
    他是苏珊桑塔格的作者:心灵激情(1995)美国文化中的种族和城市空间(2000)和残像:摄影和美国外交政策(2016)。
  • 그는 Susan Sontag : 미국 문화의 열정 (1995) 인종과 도시 공간 (2000)과 잔상 : 사진과 미국 외교 정책 (2016)의 저자입니다.
    他是“苏珊桑塔格:心灵激情(1995)竞赛与美国文化中的城市空间(2000)与後果:摄影与美国外交政策(2016)的作者。
  • 트럼프의 외교 정책 접근법은 20세기 초 시어도어 루스벨트 대통령의 명언인 ‘말은 부드럽게, 징계는 엄하게(speak softly and carry a big stick)’와 대비된다.
    我们所必须是美国旧时治国之道‘温言在口,大棒在手’(Speak softly and carry a big stick)。
  • 트럼프의 외교 정책 접근법은 20세기 초 시어도어 루스벨트 대통령의 명언인 ‘말은 부드럽게, 징계는 엄하게(speak softly and carry a big stick)’와 대비된다.
    就像是胡萝卜与棒子:「溫言在口,大棒在手,你可以走得更远」(Speak softly and carry a big stick, and you will go far.)。
  • 트럼프의 외교 정책 접근법은 20세기 초 시어도어 루스벨트 대통령의 명언인 ‘말은 부드럽게, 징계는 엄하게(speak softly and carry a big stick)’와 대비된다.
    我们所必须是美国旧时治国之道‘温言在口,大棒在手’(Speak softly and carry a big stick)。
  • 현직 대통령은 자신의 행정부의 세계 외교 정책 승리로 어떤 일이 벌어지고 있는지 상상하고 역사 러시아와 중국이 무기 축소 조약에 서명하도록 강요 한 사람으로서
    现任总统会想像他的政府在全球外交政策胜利中会发生什么, 历史 作为强迫俄罗斯和中国签署减少武器条约的人。
  • 更多例句:  1  2  3
외교 정책的中文翻译,외교 정책是什么意思,怎么用汉语翻译외교 정책,외교 정책的中文意思,외교 정책的中文외교 정책 in Chinese외교 정책的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。