相间的韩文
音标:[ xiāngjiàn ] 发音:
"相间"的汉语解释用"相间"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】 (물건과 물건이) 서로 뒤섞이다. 갈마들다. 번갈다.
沿岸相间地栽着桃树和柳树;
연안 지대에는 복숭아나무와 버드나무가 서로 엇갈아 심어져 있다
- "相门有相" 韩文翻译 : 【성어】 재상의 가문에서 재상이 난다. 이름난 가문에서 뛰어난 인재가 난다.
- "相门户" 韩文翻译 : (가장이나 당사자가) 혼인할 상대방의 집에 가서 형편을 알아보다.
- "相随" 韩文翻译 : [동사] 뒤따르다.两人相随着老师进了书店;두 사람은 선생님을 뒤따라 서점으로 들어갔다
- "相量" 韩文翻译 : 페이저 (전자)
- "相隔" 韩文翻译 : (1)[동사] (시간·거리가) 서로 멀리 떨어지다.相隔多年;몇 년 동안의 사이를 두다(2)[명사] 상거(相距). 서로 떨어진 거리.这里和农村相隔不远;이곳과 농촌과의 거리는 멀지 않다
- "相野野站" 韩文翻译 : 아이노노역
- "相面" 韩文翻译 : [동사] 관상을 보다. =[看相] →[看手相的] [算suàn命] [测cè字] [批pī八字(儿)] [揣chuǎi骨]
- "相野站" 韩文翻译 : 아이노역 (효고현)
- "相顾" 韩文翻译 : [동사] 서로 마주 보다.相顾无言;말 없이 마주 보다相顾失笑;마주 보며 자기도 모르게 웃다
例句与用法
- 기도와 말씀의 삶 속에서 날마다 성령 충만함을 상실치 아니하며,
他[一日临帖、一日应请索,以此相间,终身不易。 - 저는 살코기 사이의 저 하얀 연골을 좋아해요.
我喜欢黑白相间的那一条金鱼。 - 서로간의 경계심은 일종 습관적인 사유가 되었다.
互相间的戒心成了一种习惯性的思 维。 - 마치 산타마을에 온 듯 흰색으로 도배된다.
蓝白相间,仿佛置身于圣托里尼。 - 마치 산타마을에 온 듯 흰색으로 도배된다.
蓝白相间,仿佛置身于圣托里尼。 - 서로가 거의 원수(怨讐) 대하 듯 한다.
故互相间功效近似。 - 파랗게 물든 바다가 촬영지로도 딱이다
蓝绿相间的海水很适合拍照 - 초록색과 하얀색으로 구성된 7개의 가로 줄무늬는 기독교와 이슬람교 두 종교의 관용을 의미한다.
其余部分则是白、绿相间的七个条纹,代表基督教与伊斯兰教之间的宽容。 - 조금 가까운 사이면 600위안,
紧密相间、连绵600余米 - 외로운 것은 서로 마찬가지이니
故互相间功效近似。