窝巢的韩文
音标:[ wōcháo ] 发音:
"窝巢"的汉语解释用"窝巢"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)둥우리. 보금자리.
(2)은신처. 소굴.
- "窝家" 韩文翻译 : [명사] 범법자·불법 물품을 은닉해 주는 사람[집]. =[窝主(儿)]
- "窝孩子" 韩文翻译 : 아이를 잠자리에 재우다.
- "窝工" 韩文翻译 : [동사](1)(인력의 배치나 자재 공급 등이 적절하지 않아) 인력[일손]을 낭비하다[놀리다]. [비효율적 기획·진행 따위로 인력이 충분히 활용되지 못함을 말함]有些矿山计划不够十分, 竟产生了窝工现象;몇몇 광산은 계획이 불충분하여 결국 인력을 놀리는 현상을 빚어냈다因为厂里原料接不上, 工人们只好窝工了;공장에 원료가 따르지 못해서 공원들은 일손을 놀려야만 했다窝了几天工, 家里都没米了;며칠 일손을 놀렸더니 집에 쌀조차 없게 되었다(2)(어떤 목적을 가지고) 일을 중단하다. 태업하다.双方互相扯皮造成停工、窝工的现象;양쪽 서로 옥신각신하다가 작업 중단·사보타주 현상을 빚었다整个混凝土队一直在窝工;전 콘크리트 작업반이 줄곧 태업 중이다
- "窝存" 韩文翻译 : ☞[窝赃]
- "窝弓" 韩文翻译 : [명사] 사냥용으로 설치한 일종의 활[덫].下窝弓;덫을 놓다
- "窝孔眼" 韩文翻译 : [명사] 옴팡눈. 오목눈. =[窝斗眼] [【북경어】 窝眍眼(儿)] [眍䁖kōulōu眼儿]
- "窝心" 韩文翻译 : [형용사]【방언】(1)(억울함을 풀 길 없어) 울화가 차다. 울분이 쌓이다. 억울하다.自己的产业永远成了凶宅, 那才窝心;자신의 집이 영원히 흉가로 되어 버린다면 그야말로 울화가 찰 것이다(2)기분이 좋다. 유쾌하다.奉承得真叫人窝心;참으로 사람을 기분 좋도록 비위를 맞추다
- "窝子狗" 韩文翻译 : [명사] 한배에서 난 개.这三条都是窝子狗;이 세 마리는 모두 한배에서 난 개다
- "窝心气" 韩文翻译 : [명사] (애꿎은 일을 당하고도 풀 길 없는) 울분. 울화. 억울함. 불만.