查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

路中说话, 草里有人听的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 길을 걸으며 이야기를 하면 풀숲 속에 그것을 듣는 사람이 있다;
    낮말은 새가 듣고, 밤말은 쥐가 듣는다.
  • "有人说话" 韩文翻译 :    (전화가) 통화 중입니다.有人说话呢!;통화 중입니다 =占zhàn线
  • "路中" 韩文翻译 :    [명사](1)【문어】 노중. 길 가는 도중.(2)(Lùzhōng) 복성(複姓).
  • "有人" 韩文翻译 :    (1)사람이 있다.这儿有人!;여기 사람이 있다!(2)【전용】 틀림없는[견실한] 사람이 있다. 인재가 있다.他所以能成功, 亏得手下有人;그가 성공할 수 있었던 까닭은 부하 중에 견실한 사람이 있었던 덕택이다(3)【전용】 후원자가 있다.他背后有人, 你惹得起吗?그에게는 후원자가 있는데 네가 맞설 수 있을 것 같니?(4)(yǒurén) 어떤 사람. 누군가.有人要看我来;어떤 사람이 나를 만나러 올 것이다
  • "草里蛇" 韩文翻译 :    [명사] 풀 속의 뱀. 【비유】 불의의 적. 뜻밖의 적.
  • "说话 1" 韩文翻译 :    [동사](1)말하다. 이야기하다.这人不爱说话儿;이 사람은 말하기를 좋아하지 않는다[입이 무겁다]不要说话;말하지 마라说话不当话;한 말에 책임을 지지 않다(2)(说话儿) 잡담하다. 한담하다.找他说话儿去;그를 찾아가 잡담하다说了半天话儿;한참 동안 한담했다(3)나무라다. 책망하다. 비난하다.要把事情做好, 否则人家要说话了;일을 잘하지 않으면 남의 비난을 받을 것이다(4)…가 말해 주다. …에 좌우되다. …가 좌우하다.这种工作是看气候说话;이러한 일은 날씨를 봐가며 말해야 한다[날씨에 좌우된다] 说话 2 (1)[부사] 말하는 사이에. 곧. 이내.我说话就来;금방 올께说话间;이야기하고 있는 동안. 곧. 뒤미처(2)[명사]【방언】 말.他这句说话很有道理;그의 이 말은 이치에 맞는다(3)[명사] 설화. [옛날 민간 예술의 하나로 ‘诨hùn词小说’라고도 하며, 여러 가지 이야기를 구어(口語)로 기술하였음. 이는 당말(唐末)·오대(五代) 때 출현하여 송원(宋元) 시대에 성행하였음. 그 강설자를 ‘说话人’이라 하고, 그 저본을 ‘话本’이라 함. 종류는 ‘小说’·‘说经’·‘讲史’·‘合生’ 등 네 가지가 있었으며, 이들 가운데 특히 ‘讲史’는 후세의 ‘演义’의 시조가 되며, ‘小说’은 서민 사회를 제재로 하는 문예의 선구가 되어 각각 후세의 백화 소설에 중대한 영향을 끼쳤음]
  • "说话人" 韩文翻译 :    [명사] ‘说话’의 강설자(講說者). →[说话(3)]
  • "说话的" 韩文翻译 :    [명사](1)발언자. 이야기하는 사람.(2)‘说话人’의 자칭(自稱). =[说书的] →[说话(3)]
  • "耸人听闻" 韩文翻译 :    【성어】 (고의적으로 과장하고 날조하여) 듣는 사람을 놀라게 하다. =[耸人耳目] [耸听] →[危wēi言耸听]
  • "骇人听闻" 韩文翻译 :    【성어】 듣는 사람으로 하여금 깜짝 놀라게 하다.骇人听闻的暴行;사람을 깜짝 놀라게 하는 폭행
  • "心里有底" 韩文翻译 :    ☞[心里有数]
  • "心里有数" 韩文翻译 :    마음속에 계산이 있다. 속으로 다른 생각이 있다.他虽然不公然反对, 可是心里有数;그는 공공연히 반대는 않지만, 속으로는 다 생각이 있다 =[心中有数] [心里有底] →[哑yǎ巴吃饺子]
  • "心里有鬼" 韩文翻译 :    속에 꿍꿍이수작[꿍꿍이셈]이 있다.
  • "有里有面儿" 韩文翻译 :    ☞[里外辙儿]
  • "话里有话" 韩文翻译 :    말 속에 말이 있다;말 속에 또 다른 뜻이 들어 있다. =[话里套话(2)] [话中有话]
  • "四有人材" 韩文翻译 :    [명사] 4가지가 구비된 인재. =[四有新人] →[四有教育]
  • "大有人在" 韩文翻译 :    【성어】 그와 같은 사람은 많이 있다.
  • "有人家儿" 韩文翻译 :    【비유】 (여자가) 이미 약혼하다. 약혼한 남자가 있다. 결혼 상대가 정해지다.姑娘有人家儿了吗?따님은 약혼하셨습니까?
  • "有人就有钱" 韩文翻译 :    【속담】 목숨이 있으면 돈은 생긴다;우선 살고 보아야 한다.
  • "有人缘(儿)" 韩文翻译 :    【북경어】 붙임성이 있다. 사귐성이 좋다.有人缘(儿)的人占zhàn便宜, 到处受欢迎;붙임성이 있는 사람은 유리해서 어디에서나 환영 받는다
  • "哑巴爱说话" 韩文翻译 :    벙어리가 말하고 싶어 하다. 【전용】 하지도 못하는 주제에 솜씨를 보이려 하다.
  • "好说话儿" 韩文翻译 :    (성격이 좋아) 말을 붙이거나 접촉하기가 쉽다.王大爷好说话儿, 求求他准行;왕어르신네는 말하기가 쉬워 그에게 부탁하면 꼭 될 것이다
  • "说话带䦆头" 韩文翻译 :    ☞[刨páo根(儿)问底(儿)]
  • "难说话(儿)" 韩文翻译 :    (성격이 괴팍하고 인정이 없어서) 말 붙이기 어렵다. 붙임성이 없다. 너울가지가 없다. →[人缘(儿)(2)]
  • "说话(儿)答理儿地" 韩文翻译 :    한담[잡담]을 주고받으면서[주고받는 사이에].说话(儿)答理儿地已经到了;한담을 주고받는 사이에 벌써 도착했다
  • "路不拾遗" 韩文翻译 :    【성어】 길에 물건이 떨어져 있어도 줍지 않다;세상이 태평하고 기풍이 올바르다. =[道不拾遗]
  • "路云·雅坚逊" 韩文翻译 :    로언 앳킨슨
路中说话, 草里有人听的韩文翻译,路中说话, 草里有人听韩文怎么说,怎么用韩语翻译路中说话, 草里有人听,路中说话, 草里有人听的韩文意思,路中說話, 草里有人聽的韓文路中说话, 草里有人听 meaning in Korean路中說話, 草里有人聽的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。