查电话号码 繁體版 English
登录 注册

나불거리다 中文是什么意思

中文翻译手机版
  • A) [동사]
    飘扬 piāoyáng. 飘动 piāodòng.

    부드럽고 시원한 바람에 선명한 오성홍기가 나불거리고 있다
    柔和的清风中飘扬着鲜艳的五星红旗

    그의 칠흑같이 까만 머리카락이 내 눈앞에서 나불거렸다
    他一头乌黑的亮发飘动在我的眼前
    B) 多嘴多舌 duōzuǐduōshé. 扯舌头 chě//shé‧tou.

    그녀들은 나불거리는 사람을 꾸짖었을 뿐만 아니라, 때리기까지 해서 도망가게 만들었다
    她们不仅痛斥了那个多嘴多舌的人, 而且动手打了他, 直到那人跑出去

    남이 한 말을 나불거리며 다니다
    扯老婆舌头
  •     [대사] (1) 我 wǒ. (2) 自己 zìjǐ....   详细翻译>>
  • 가물거리다    [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū....   详细翻译>>
  • 갸웃거리다    [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事...   详细翻译>>
  • 건들거리다    [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧...   详细翻译>>
  • 골골거리다    [동사] 病病歪歪(的) bìng‧bingwāiwāi(‧de). 病病殃殃(的) bìng‧bingyāngyāng(‧de). 이렇게 골골거리는 사람이 어떻게 중노동을 할 수 있겠는가?这么病病歪歪的怎么干得了重活儿呢?그는 1년 365일을 골골거리며 나날을 보내고 있다他 一年三百六十五天老是病病歪歪的...   详细翻译>>
  • 굽신거리다    [동사] 弯腰 wānyāo. 【구어】点头哈腰 (儿) diǎntóu hāyāo(r). 苟 gǒu. 【비유】摆小尾巴儿 bǎi xiǎowěi‧bar. 【성어】溜须拍马 liū xū pāi mǎ. 【성어】低声下气 dī shēng xià qì. 【성어】低三下四 dī sān xià sì. 【성어】伏首贴耳 fú shǒu tiē ěr. 그저 굽신거릴 뿐이다只要弯一弯腰너는 어떻게 된 게 지도자를 보자마자 굽신거리냐?你怎么一见领导就点头哈腰的?남에게 굽신거리며 꼬리치다苟着摆小尾巴儿어떤 사람은 굽신거리는 것에만 열중한다有些人热衷于溜须拍马너는 항상 굽신거리며 복을 빈다你通常低声下气以求达到幸福누가 굽신거리길 원하겠는가?谁愿低三下四?두 형제는 나으리에게 굽신거렸다两兄弟对老爹伏首贴耳...   详细翻译>>
  • 굽실거리다    [동사] ☞굽신거리다...   详细翻译>>
  • 근질거리다    [동사] 发痒 fāyǎng. 코가 여전히 근질거리다鼻仍然还在发痒...   详细翻译>>
  • 글썽거리다    [동사] 汪汪 wāngwāng. 세심한 사람은 그때 두 사람 모두 눈에 눈물이 글썽거리는 것을 발견하였다细心的人发现当时两人都眼泪汪汪...   详细翻译>>
  • 긁적거리다    [동사] 挠 náo. 그는 말을 실수하기만 하면 머리를 긁적거리곤 한다他一说错了话, 就爱挠头...   详细翻译>>
  • 기웃거리다    [동사] (1) 探头 tàntóu. 【성어】探头探脑 tàn tóu tàn nǎo. 【성어】东张西望 dōng zhāng xī wàng. 극장 입구에서 기웃거리며 사람을 찾다在剧场门口儿东张西望地找人 (2) 斜着 xié‧zhe. 歪着 wāi‧zhe.고개를 기웃거리다歪着头...   详细翻译>>
  • 까딱거리다    [동사] (轻轻地)点头 (qīngqīng‧de)diǎntóu. 나는 고개를 까딱거리며 다시 묻지 않았다我轻轻地点头, 没再问下去...   详细翻译>>
  • 깜박거리다    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. 왜 하늘의 별은 깜박거릴까?为什么天上的星星会一闪一闪的?멀리서 깜박거리는 등불遥远处明灭的灯光라이터에서 작은 불빛이 깜박거렸다打火机发出了忽闪忽闪的微光깜박거리는 네온사인闪烁的霓虹灯실내 광선이 깜박거리다屋内的光线忽明忽暗 (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.눈도 한 번 깜박거리지 않다眼睛也一眨不眨아이가 눈을 자꾸만 깜박거리는데 아마도 졸린 모양이다孩子的眼睛直眨巴, 想是困了...   详细翻译>>
  • 깜빡거리다    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 【방언】眯瞪 mī‧deng.말할 때면 그는 늘 눈을 깜빡거리곤 한다他说话时老爱眯瞪眼睛...   详细翻译>>
  • 깜짝거리다    [동사] 一眨一眨 yīzhǎ yīzhǎ. 【방언】挤咕 jǐ‧gu. 눈을 깜짝거리며 멍하니 얼굴을 방문 쪽으로 돌리다眼睛一眨一眨地呆呆地把脸转向屋门눈에 모래가 들어가서 계속 눈을 깜짝거리다眼睛里进去了沙子, 一个劲儿地挤咕...   详细翻译>>
  • 껌벅거리다    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba....   详细翻译>>
  • 꼬물거리다    [동사] 慢腾 màntēng. 慢腾腾 màntēngtēng. 迟缓 chíhuǎn. 꼬물거리며 기어가다慢腾腾地跑过去보아하니 꼬물거리며 일하는구나!看你做事情慢腾的!나는 꼬물거리며 주머니에서 노란 배를 하나 꺼냈다我迟缓地从包里掏出一个黄色的梨...   详细翻译>>
  • 꾸물거리다    [동사] (1) 蠢动 chǔndòng. 蠕动 rúdòng. (2) 委咕 wěi‧gu. 懒 lǎn. 泥 nì. 耗 hào. 挨 ái. 拖拉 tuōlā. 蘑菇 mó‧gu. 因循 yīnxún. 磨蹭 mó‧ceng. 黏糊 nián‧hu. 【구어】抠搜 kōu‧sou. 发赖 fālài. 滞黏 zhìnián. 【방언】慎着 shèn‧zhe. 逗油儿 dòuyóur. 趔趄 liè‧qie. 拖延 tuōyán. 磨黄 móhuáng.그는 침상 위에서 아침 내내 꾸물거렸다他在床上委咕一早上了그녀가 아직도 꾸물거리며 떠나려 하지 않는다她仍泥着不肯走꾸물거리지 말고 빨리 가라你别耗着了, 快走吧빨리 노래를 불러요, 꾸물거리지 말고快唱吧, 不要挨时间了그는 절대로 꾸물거리지 않는다, 한다고 하면 당장 한다人家决不拖拉, 说干就干꾸물거리고 나태해서는 절대 안 된다, 시원스럽게 대답해라拖拉怠惰的绝不行, 痛痛快快儿地答应吧너 더 이렇게 꾸물거리다가는 기차를 놓치겠다你再这样蘑菇, 就赶不上火车了꾸물거리며 처리하지 않다因循着不办좀 빨리 해라, 꾸물거리지 말고!快点儿, 别磨蹭了그는 평소에는 매우 꾸물거리지만 일이 있을 때는 누구보다도 민첩하다别看他平时很黏糊, 有事的时候比谁都利索너 이렇게 꾸물거려서 언제 끝마치려 하느냐?你这么抠抠搜搜的, 什么时候才办完呢?저 아이는 언제나 꾸물거리며 학교에 가지 않는다那个小孩子直发赖不上学꾸물거리지 말고 일을 하려면 빨리 해라别滞黏, 要做事就快做吧일은 꾸물거리면서 지연시켜서는 안 된다, 주어졌을 때 바로 하는 것이 제일 좋은 것이다做事别慎着, 最好到手就做우리의 이 실험은 이 군이 꾸물거린 탓에 실패할 것이 뻔하다咱们这个实验非叫小李给磨黄了不可...   详细翻译>>
  • 꿈틀거리다    [동사] 蠕动 rúdòng. 蠢动 chǔndòng....   详细翻译>>
  • 끄먹거리다    [동사] (1) 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hū‧shanhū‧shan. 꺼지려는 등불이 끄먹거리다残灯明灭그의 뇌리에는 여인의 모습이 떠올라 끄먹거렸다他的脑海里总是浮现着一个女人的身影, 忽闪忽闪的 (2) 眨眼 zhǎ//yǎn. 忽闪忽闪 hū‧shanhū‧shan.사람이 만약 일 초 안에 계속해서 눈을 끄먹거린다면, 그것은 어떤 것에 대해 흥미를 느끼고 있다는 뜻이다人若在一秒钟之内连续眨眼, 是对某事物感兴趣그녀는 끄먹거리는 눈으로 그를 바라보고 있었다她那忽闪忽闪的大眼睛深情地看着他...   详细翻译>>
  • 끄적거리다    [동사] ‘끼적거리다’的错误...   详细翻译>>
  • 끈적거리다    [형용사] ☞끈적끈적하다...   详细翻译>>
  • 끙끙거리다    [동사] 哼哼 hēng‧heng. 吭唧 kēng‧ji. 그는 아파 참기 힘들어 계속 끙끙거리고 있다他病得难受直哼哼그는 며칠 동안을 끙끙거려서야 겨우 이 글을 써냈다他吭唧了好几天才写出这篇文章...   详细翻译>>
  • 끼적거리다    [동사] 乱写 luànxiě. 乱画 luànhuà. 信手涂鸦 xìnshǒu túyā. 随便写 suíbiàn xiě. 그는 기타를 몇 번 치다 그치고는 종이 위에 악보를 끼적거리고 있다他怀抱着吉它, 弹几下便停下来在纸上乱写着乐谱어떤 때는 감흥이 있으면, 그냥 끼적거렸다有时有感就随便写了아이들이 끼적거리지 못하게 해라别让孩子乱写乱画...   详细翻译>>
  • 낄낄거리다    [동사] 嗤嗤地笑....   详细翻译>>
나불거리다的中文翻译,나불거리다是什么意思,怎么用汉语翻译나불거리다,나불거리다的中文意思,나불거리다的中文나불거리다 in Chinese나불거리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。