查电话号码 繁體版 English
登录 注册

닥뜨리다 中文是什么意思

中文翻译手机版
  • [동사]
    遇到 yùdào. 碰到 pèngdào.

    교통사고에 닥뜨렸을 때 어떻게 합니까?
    遇到交通事故时怎么办?

    너에게 닥뜨린 문제는 다른 사람들도 다반사로 닥뜨린 적 있다
    你所碰到的问题, 别人也多半碰到过
  • 맞닥뜨리다    [동사] 遭遇 zāoyù. 相碰 xiāngpèng. 相撞 xiāngzhuàng. 相遇 xiāngyù. 아군 선봉대는 적군과 맞닥뜨렸다我军先头部队和敌人遭遇了사업하는 과정에서 적잖은 난관과 맞닥뜨렸다工作中遭遇了不少困难러시아와 미국의 전투기가 강하게 맞닥뜨리다俄美战斗机强强相碰대형 비행기 두 대가 독일에서 맞닥뜨리다两架大型飞机在德国相撞중국 팀과 준결승에서 맞닥뜨리다与中国队在半决赛相遇...   详细翻译>>
  • 부닥뜨리다    [동사] 撞击 zhuàngjī. 撞 zhuàng....   详细翻译>>
  • 깨뜨리다    [동사] (1) 弄碎 nòngsuì. 砸 zá. 摔 shuāi. 【구어】? cèi. 가공 장치로 두부를 깨뜨리다用加工装置把豆腐弄碎유리를 깨뜨렸다把玻璃砸了그는 그릇을 깨뜨렸다他把碗给摔了조심하지 않아 컵을 깨뜨렸다不小心把杯子?了 (2) 踹 chuài. 拆散 chāi//sàn.저놈이 우리의 결혼을 깨뜨렸다他把我们的婚姻给踹了혼담을 깨뜨리다拆散婚姻...   详细翻译>>
  • 꺼뜨리다    [동사] 吹灭 chuīmìe. 弄灭 nòngmìe. 너는 한번에 모든 촛불을 꺼뜨릴 수 있니?你能一口气吹灭所有的蜡烛吗?불을 꺼뜨리다把火弄灭담배를 꺼뜨려라! 빨리!把烟头熄灭了! 快!...   详细翻译>>
  • 내려뜨리다    [동사] (1) 往下扔. 往下甩. 往下抛. 밧줄을 내려뜨리다绳子往下扔 (2) 低 dī.고개를 내려뜨리고 가다低着头走路...   详细翻译>>
  • 넘어뜨리다    [동사] (1) 推倒 tuī//dǎo. 揪倒 jiūdǎo. 그를 땅에 넘어뜨리다把他推倒在地나는 그를 넘어뜨렸다我把他揪倒了(강한 기세로 밀어) 넘어뜨리다冲倒(내리눌러) 넘어뜨리다揾躺下 =揾倒(팔을 비틀어 엎어누르듯이) 넘어뜨리다搬倒下 (2) 打倒 dǎ//dǎo.독재자를 넘어뜨리다[타도하다]打倒独裁者...   详细翻译>>
  • 늘어뜨리다    [동사] 拖 tuō. 垂下 chuíxià. 垂吊 chuídiào. 垂悬 chuíxuán. 垂挂 chuíguà. 耷拉 dā‧la. 搭拉 dā‧la. 변발을 늘어뜨리고 있다垂着辫子꼬리를 늘어뜨리다尾巴垂下한 줄기 나무뿌리가 벽을 따라서 늘어뜨려져 있다一条树根顺着石壁垂下来늘 집 천장에 늘어뜨려진 나뭇가지를 자른다经常修剪垂悬在屋顶上的树枝침실에 짙은 녹색의 커튼이 늘어뜨려져 있다卧室垂挂着深绿色的窗帘개가 꼬리를 늘어뜨리고 달아났다狗耷拉着尾巴跑了...   详细翻译>>
  • 들이뜨리다    [동사] 乱塞 luànsāi. 물건을 배낭 속에 들이뜨리다把东西往背包里乱塞...   详细翻译>>
  • 떨어뜨리다    [동사] (1) 落下 luò‧xià. 降落 jiàngluò. 坠落 zhuìluò. 遗落 yíluò. 안경을 떨어뜨리다遗落一副眼镜 (2) 失去 shīqù. 失落 shīluò.그 여자는 어제 핸드백을 떨어뜨렸다她昨天失落了一个皮包 (3) 落选 luò//xuǎn. 落榜 luò//bǎng. (4) 降 jiàng. 降低 jiàngdī. 减缓 jiǎnhuǎn. 摔牌 shuāi//pái. 贬低 biǎndī.온도를 떨어뜨리다降温압력을 떨어뜨리다降压기준을 떨어뜨려 구하다【성어】降格以求직위를 떨어뜨려 유임시키다降级留任체화(滯貨)는 값을 떨어뜨려 처리하다滞销货物降价处理원가를 떨어뜨리다降低成本반절지 한 장의 종이 가격을 1부당 5전으로 떨어뜨리다把半开的一张纸价格降低为每份五分钱운동의 진전을 떨어뜨리다减缓运动的进展선배의 명예를 떨어뜨려 위신을 손상하게 해서는 안 된다不能给前辈摔牌现眼위신을 떨어뜨리다贬低威信 (5) 甩 shuǎi. 扔下 rēngxià. 扔崩(了) rēngbēng(‧le).그 혼자 뒤에 떨어뜨려 놓지 마라别把他一个人甩在后面미행자를 떨어뜨리다甩掉尾巴떨어뜨려 두고 가버리면 그만이다扔崩(了)一走就完了事了 (6) 磨破 mópò.구두를 떨어뜨리다把皮鞋磨破 (7) 坠 zhuì. 低 dī.풍성하게 여문 조 이삭이 고개를 떨어뜨리다丰满的谷穗坠下头去머리를 떨어뜨리고低着头 (8) 遗漏 yílòu.명부에서 그의 이름을 떨어뜨렸다名册上把他的名字给遗漏了...   详细翻译>>
  • 망가뜨리다    [동사] 弄坏 nònghuài. 打坏 dǎhuài. 搞坏 gǎohuài. 毁 huǐ. 弄碎 nòngsuì. 打碎 dǎsuì. 장난감을 망가뜨리다把玩具弄坏了상자를 망가뜨리다把箱子弄坏了말짱한 책 한 권을 네가 망가뜨렸다好好儿的一本书, 让你给毁了이 의자는 누가 망가뜨렸느냐?这把椅子是谁弄坏的?다른 사람의 명예를 망가뜨리다毁坏人的名誉유리를 망가뜨리지 않도록 조심해라小心别把玻璃弄碎了그는 그릇을 망가뜨렸다他把碗给打碎了...   详细翻译>>
  • 무너뜨리다    [동사] 毁坏 huǐhuài. 摧垮 cuīkuǎ. 垮 kuǎ. 推倒 tuīdǎo. 推翻 tuīfān. 당 조직을 무너뜨리다毁坏党的组织명예를 무너뜨리다毁坏名誉식민지 체제를 무너뜨리다摧垮了殖民体系홍수가 아무리 크다 하여도 우리의 제방을 무너뜨릴 수 없다洪水再大也冲不垮我们的堤坝무슨 힘으로 석상을 무너뜨리는가?是什么力量把石像推倒在地?전제 통치를 무너뜨리다推翻帝制...   详细翻译>>
  • 부러뜨리다    [동사] 折 zhé. 摧折 cuīzhé. 弄断 nòngduàn. 攀折 pānzhé. 웃자란 가지를 부러뜨리다折下疯枝来다리를 부러뜨리다折断腿하나는 부러뜨리기 쉬워도 많은 것은 부러뜨리기 어렵다单则易折, 众则难摧어쩌다 나무젓가락을 부러뜨렸는가?如何把一根木头筷子弄断?마음대로 화초와 나무를 부러뜨리다任意攀折花草树木...   详细翻译>>
  • 빠뜨리다    [동사] (1) 陷入 xiànrù. 落入 luòrù. 그를 궁지에 빠뜨리다把他陷入绝境적군을 진퇴양난의 처지에 빠뜨리다把敌军陷入进退两难的境地돌을 물에 빠뜨리다把石头落入水里 (2) 落 là. 漏 lòu. 掉 diào. 脱 tuō. 遗漏 yílòu.나는 바삐 나오다 보니 표를 집에 빠뜨리고 그냥 왔다我忙着出来, 把票落在家里了장부에 기록할 것을 빠뜨리다落账말 한마디를 빠뜨리다落了一句话출석을 부를 때, 그의 이름을 빠뜨렸다点名的时候, 把他的名字给漏了세심하게 일하지 않으면 빠뜨릴 수 있다工作不细心就会有疏漏빠뜨린 글자를 발견하다发现写漏了的字돈지갑을 빠뜨리다掉了钱包나는 열쇠를 빠뜨려 버렸다我把钥匙掉了스웨터를 뜰 때 몇 코 빠뜨렸다织毛衣的时候脱了几针명부에서 그의 이름을 빠뜨렸다名册上把他的名字给遗漏了 (3) 忘 wàng. 遗忘 yíwàng.책을 가져오는 것을 빠뜨리지 마라别忘了拿书...   详细翻译>>
  • 쓰러뜨리다    [동사] 弄倒 nòngdǎo. 打倒 dǎ//dǎo. 撂倒 liàodǎo. 【구어】撂 liào. 소매로 잉크병을 쳐서 쓰러뜨렸다拿袖子把墨水瓶子弄倒了총 한 방으로 적 한 명을 쓰러뜨렸다一枪就撂倒一个敌人제국주의를 쓰러뜨리자!打倒帝国主义!...   详细翻译>>
  • 자빠뜨리다    [동사] (让)…摔倒 (ràng)…shuāidǎo. 打倒 dǎdǎo. 栽倒 zāidǎo. 나 역시 그가 나를 자빠뜨리지 못하도록 애를 썼다我也使劲地不让他摔倒我...   详细翻译>>
  • 채뜨리다    [동사] (1) 用力向前拉. (2) 抢 qiǎng. 抢夺 qiǎngduó.승리의 열매를 채뜨리다[강탈하다]抢夺胜利果实...   详细翻译>>
  • 터뜨리다    [동사] (1) 炸 zhà. 弄破 nòngpò. 풍선을 터뜨리다把气球弄破了 (2) 爆炸 bàozhà. 爆裂 bàoliè. 爆发 bàofā.화약을 터뜨리다火药爆炸 (3) 倾泻 qīngxiè. 倾吐 qīngtǔ.당신은 고민을 누구에게 터뜨립니까?你的烦恼向谁倾吐? (4) 放声 fàngshēng.울음을 터뜨리다放声大哭웃음을 터뜨리다放声大笑 (5) 发泄 fāxiè. 【구어】炸 zhà.그는 듣자마자 화를 터뜨렸다他一听就气炸了그는 어째서 또 화를 터뜨리지?他怎么又炸了?...   详细翻译>>
  • 퍼뜨리다    [동사] 传 chuán. 散布 sànbù. 散播 sànbō. 播散 bō//sàn. 广播 guǎngbō. 兜售 dōushòu. 张扬 zhāngyáng. 流布 liúbù. 소식을 퍼뜨리다散布消息헛소문을 퍼뜨리다散布传闻소문을 퍼뜨리다搞小广播‘민중 낙후론’을 퍼뜨리다兜售群众落后论이 일은 아직 결정되지 않았으니, 먼저 말을 퍼뜨리지 마라这件事还没定下来, 先别张扬出去세상에 퍼뜨리다流布四海...   详细翻译>>
  • 흩뜨리다    [동사] 涣散 huànsàn. 散布 sànbù. 打散 dǎsǎn. 卸开 xièkāi. 播散 bō//sàn. 단결을 흩뜨리다涣散团结물건을 흩뜨렸다把东西打散了...   详细翻译>>
  • 거꾸러뜨리다    [동사] 扳倒 bāndǎo. 미신을 타파하기 위하여 묘(廟)의 신상을 모두 거꾸러뜨렸다为了破除迷信把庙里的神像都扳倒了상대방을 거꾸러뜨리다扳倒对手...   详细翻译>>
  • 누그러뜨리다    [동사] 按捺 ànnà. 抑制 yìzhì. 压低 yādī. 결국 신도 전투의 욕망을 누그러뜨리지 못했다终于神也按捺不住战斗的欲望흥분된 마음을 누그러뜨리는 건 정말 어렵구나真是难以抑制兴奋的心情呀나는 화가 치밀어 올랐지만, 목소리를 누그러뜨리고 말했다我的火气腾的就上来了, 压低嗓音说道...   详细翻译>>
  • 부스러뜨리다    [동사] 弄碎 nòngsuì. 砸碎 zásuì. 捻碎 niǎnsuì. 揉碎 róusuì. 이 약들을 부스러뜨리다把这些药片弄碎거울을 부스러뜨리다砸碎镜子뼈가 부스러뜨려지는 극심한 고통을 느끼다感觉骨头要被捻碎的剧烈痛楚그의 이기심이 나의 마음을 부스러뜨렸다他的自私把我的心揉碎了...   详细翻译>>
  • 열어젖뜨리다    [동사] 发 fā. 掀起 xiānqǐ. 放 fàng. 敞 chǎng. 敞开 chǎngkāi. 쌀 창고를 열어젖뜨려서 빈민을 구제하다发仓济贫뚜껑을 열어젖뜨리다掀起盖子창문을 열어젖뜨리다敞开窗户문을 활짝 열어젖뜨리다敞着门...   详细翻译>>
  • 오그라뜨리다    [동사] 弄瘪 nòngbiě. 순식간에 종이봉투를 오그라뜨렸다一下子把纸袋弄瘪...   详细翻译>>
  • 닥쳐오다    [동사] 到来 dàolái. 새로운 시대가 닥쳐왔다新时代到来了지식 경제의 시대가 이미 닥쳐왔다知识经济的时代已经到来了...   详细翻译>>
  • 닥달    [명사] ‘닦달’的错误....   详细翻译>>
닥뜨리다的中文翻译,닥뜨리다是什么意思,怎么用汉语翻译닥뜨리다,닥뜨리다的中文意思,닥뜨리다的中文닥뜨리다 in Chinese닥뜨리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。