查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

–노라고中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • ‘―노라 하고’的略词.

    잘못했노라고 사과하다
    道歉
  • "–노라" 中文翻译 :    终结词尾之一, 用于动词, 形容词词干之后, 在庄重的书面语中表示基本阶的“感叹”. 사나운 눈초리로 차갑게 뭇 사람의 지탄에 맞서노라横眉冷对千夫指
  • "–노라니" 中文翻译 :    连接词尾之一, 用于动词词干之后, 表示“理由, 原因”. 안개 자욱한 산길을 걷노라니 아무것도 보이지 않는다雾茫茫的山路上什么也看不清
  • "–노라면" 中文翻译 :    连接词尾之一, 用于动词词干之后, 表示行动的“假定”. 십 리 길을 가노라면 대머리를 꼭 만나게 된다【속담】没有十里地碰不见秃子的
  • "–느라고" 中文翻译 :    连接词尾之一. 用于动词现在时之后, 表示原因和理由.
  • "–라고 1" 中文翻译 :    [조사] 表示引用. 다시 틈을 주지 않고 ‘그의 이야기는 믿을 수 있을까?’라고 물었다又紧盯着问‘他的话可靠吗?’씨름은 옛날에는 ‘角抵’라고 했는데, 이는 원래 일종의 신체를 단련하는 놀이였다摔跤古名角抵, 这原是一种锻练身体的游戏그는 언뜻 듣고는 서둘러서 ‘큰어머니, 들으셔요!’라고 말하였다他听到了一耳朵, 赶紧说‘大妈! 听!’이전에는 모두 ‘同志’라고 불렀지만, 지금은 모두 ‘师傅’라고 부른다那时候,大家都称同志; 现在, 大家都称师傅 –라고 2[조사] (1) 叫 jiào. 称 chēng. 让 ràng. 저는 왕용이라고 합니다我叫王勇이것은 스테인리스강이라고 한다这叫不锈钢작은 부품도 뭐라고 하는지 이름을 알 수가 없다小零件也叫不上名称이 물건은 디디티라고 한다这东西叫做滴滴涕화학 비료는 화비라고 약칭한다化学肥料简称化肥이규는 사람들이 흑선풍이라고 일컫는다李逵, 人们称他黑旋风명수라고 일컬을 만하다称得起一把名手그곳의 출토 문물은 고고 전문가가 서주(西周) 시대의 부장품이라고 감정하여 실증했다该地出土文物, 考古专业人员鉴证为西周时代殉葬品 (2) 表示原因或理由.회사의 것이라고 더욱 아끼다因为是公司的东西, 更加爱护날씨가 유난히 무더워서 모두들 한바탕 큰비가 쏟아질 것이라고 예감했다天气异常闷热, 大家都预感到将要下一场大雨 (3) 表示轻视.그 애를 어린애라고 얕보지 마라, 정말 대단하다!别看不起他是个孩子,可了不起了! –라고 3用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 表示反问. 너 또 나더러 물건 사러 가라고?你又叫我买东西去?저것이 말이라고?那就是马吗?–라고 4用于谓词词干的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示命令. 나는 슬그머니 그에게 눈을 껌벅이며 입을 다물고 있으라고 했다我偷偷地跟他挤咕, 叫他别开腔그더러 가져오라고 해라!叫他拿来!전보를 보내와 즉시 출발하라고 거듭 재촉하다来电一再催促立即就道그가 나더러 당신과 연락을 하라고 했습니다他叫我来跟你接头–라고 5用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示以为. 나는 내가 마스터하지 못할 것이라고 믿지 않는다我就不信我学不会나는 그가 이 일을 해내리라고 정말 생각조차 못했다我真没想到他居然会做出这件事来
  • "–리라고" 中文翻译 :    连接词尾, 表示推测. 그가 오리라고 짐작도 못했다料不到他会来이 풋내기들이 현재 모두 남 못지않은 전문가가 되리라고 생각도 못했다想不到这些力巴头(儿)现在都成了行家了어렵든 어렵지 않든 간에, 습득하리라고 나는 확신한다什么难不难, 我保证能学会
  • "–으라고" 中文翻译 :    (1) 表示命令的词尾. (2) 向对方确认他的意思的词尾, 有冷嘲的语气.
  • "–노라니까" 中文翻译 :    ‘―노라니’的强势词.
  • "파노라마" 中文翻译 :    [명사] 全景 quánjǐng. 全景画 quánjǐnghuà. 幻景画 huànjǐnghuà. 파노라마 카메라全景摄影机 =全景照相机파노라마 촬영법环摄法
  • "–라고요 1" 中文翻译 :    用于谓词词干的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示婉转的命令. 그런 일은 그만두라고요别做那种事了吧어서 가라고요快回去吧–라고요 2用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 表示疑问. 그 사람이 간첩이라고요?他是间谍?네! 뭐라고요?嗄! 你说什么?
  • "–으리라고" 中文翻译 :    表示推测的词尾.
  • "–이라고 1" 中文翻译 :    [조사] ☞–라고 –이라고 2 [조사] (1) 所说的 suǒshuō‧de. 所叫的 suǒjiào‧de. 그때야 집이라고 어디 변변한 것이 있었나?那时候所说的家, 哪儿有什么好东西啊? (2) 所谓 suǒwèi.부잣집이라고 별수 있으랴所谓有钱人家, 有什么和别人不一样的啊
  • "–네 1" 中文翻译 :    [접미사] [일부 명사의 뒤에 붙어] (1) 们 ‧men.우리네我们당신네你们 (2) 们 ‧men.왕씨네老王们–네 2用于谓词词干之后的对等阶叙述式终结词尾, 有时表示“感叹”. 눈이 오네下雪了백운은 천년을 유유히 흐르네白云千载空悠悠 네 1 [대사] 你 nǐ. [‘너’에 주격 주사 ‘가’나 보격 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태] 네가 오고 싶을 때, 언제든지 와라你想什么时候来就什么时候来네 2四 sì. 四个 sì‧ge. [일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓰여 그 수량이 넷임을 나타내는 말] 네 계절四季 =四时 =四运 =【문어】四序네 구석[귀퉁이, 모퉁이]四旮旯儿 =四隅네 귀四角네 발四蹄네 번째第四个(사각형의) 네 변四边(儿)네 사나이四条汉子네 3[감탄사] [존대할 자리에서 대답하거나 반문하는 말] (1) 是 shì. 啊 á.네, 알겠습니다是, 我知道了밑의 하인이 벼락 치듯 ‘네’하고 대답했다底下差役炸雷似的答应了一声‘是’왕씨는 한마디 ‘네’하고 대답했다王老应了一声 ‘是’ (2) 啊 á.네? 뭐라구요?啊? 你说什么?
  • "–너라" 中文翻译 :    用于动词‘오다’词干之后基本阶命令式终结词尾. 어서 들어오너라!快进来吧!어서 나오너라!快出来吧!
  • "–냐고" 中文翻译 :    用于形容词词干和体词的谓词形之后, 表示现在时称基本阶疑问. 그는 짐짓 웃으면서 금방 오신 이 분이 누구냐고 물었다他假意笑着问刚来的这位是谁모두 그에게 무슨 일이냐고 물었으나, 그는 다만 웃기만 할 뿐, 대답을 하지 않았다大家问他是什么事, 他只是笑, 不回答
  • "–냐" 中文翻译 :    终结词尾之一, 用于形容词词干和体词的谓词形之后, 表示现在时称基本阶疑问. 너 어디 가냐?你去哪儿?포도가 맛이 있느냐?葡萄好吃吗?
  • "–누만" 中文翻译 :    终结词尾之一. 用于词干之后表示感叹.
–노라고的中文翻译,–노라고是什么意思,怎么用汉语翻译–노라고,–노라고的中文意思,–노라고的中文–노라고 in Chinese–노라고的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。