查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

–만큼中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [조사]
    左右 zuǒyòu. 跟…一样. 有 yǒu.

    작년에 비해 8%만큼 성장했다
    比去年增长8%左右

    너도 나만큼 전화로 수다 떠는 것을 좋아한다
    你跟我一样都爱打电话聊天

    그의 키는 나만큼 컸다
    他有我这么高了
    만큼
    [명사]
    既是 jìshì. 因为 yīnwèi.

    그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다
    既是他不愿意, 那就算了吧
  • "만큼" 中文翻译 :    [명사] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. 그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다既是他不愿意, 那就算了吧 –만큼 [조사] 左右 zuǒyòu. 跟…一样. 有 yǒu. 작년에 비해 8%만큼 성장했다比去年增长8%左右너도 나만큼 전화로 수다 떠는 것을 좋아한다你跟我一样都爱打电话聊天그의 키는 나만큼 컸다他有我这么高了
  • "–리만큼" 中文翻译 :    连接词尾, 表示程度. 논쟁이 더없으리만큼 열띠다争论达到了白热化的程度
  • "–만큼도" 中文翻译 :    [조사] 连…也…. 한 시간만큼도 책을 읽지 않다连一个小时的书也没念
  • "그만큼" 中文翻译 :    [부사] 那样程度 nàyàng chéngdù. 那么点 nà‧mediǎn. 너는 어떻게 그만큼 이룰 수 있었니?你是怎么达到那样程度的?다시 그만큼 아프다는 걸 알아차리다发觉还有那么点痛
  • "얼만큼" 中文翻译 :    [부사] ‘얼마큼’的错误.
  • "웬만큼" 中文翻译 :    [부사] (1) 稍许 shāoxǔ. 稍微 shāowēi. 집에 돈을 웬만큼 부치다稍微给家寄几个钱去 (2) 差不多 chà‧buduō. 一般 yībān. 还可以 háikěyǐ.이 옷으로 금년은 웬만큼 지낼 수 있다这件衣服今年还可以应付得过去
  • "이만큼" 中文翻译 :    [부사] 这么些 zhè‧mexiē. 这么些个 zhè‧mexiē‧ge. 이만큼 많은 일은 누군가 도와주어야겠지?这么些事儿得有个人帮帮你吧?이만큼 많은 사람이 앉을 수 있겠는가?这么些人坐得开吗?나는 이만큼 오랫동안 병을 앓아서 이골이 났다病了这么些日子, 皮拉下去了
  • "저만큼" 中文翻译 :    [부사] 那么 nà‧me. 저만큼 크다那么大저만큼 멀다那么远저만큼 많다那么多저만큼 좋다那么好
  • "–느니만큼" 中文翻译 :    连词尾之一. 用于动词词干之后, 表示原因和理由.
  • "얼마만큼" 中文翻译 :    [부사] 多少 duō‧shao. 얼마만큼 실망하였다多少有点失望이 장사 바닥에서 20여년 굴러먹어서 얼마만큼 경험이 있다在这行里打滚(儿)二十多年, 多少有些经验저는 얼마만큼의 짐을 휴대할 수 있습니까?我可以带多少行李?
  • "–만치도" 中文翻译 :    [조사] ☞―만큼도
  • "–만은" 中文翻译 :    [조사] 至少 zhìshǎo. 매주 적어도 한 번만은 보장해 주다保证每周至少一次
  • "–만" 中文翻译 :    [조사] (1) 而已 éryǐ. 竟 jìng. 尽 jìn. 그는 총명하게 보이기만 한다他只是貌似聪明而已그는 쓸데없는 말만 한다他竟说废话그렇게 담배만 피우지 마라你别尽抽烟呀 (2) 只 zhǐ. 只要 zhǐyào.그는 강변에 큰 새 한 마리만 있는 것을 발견했다他只发现一只鸟停在河边좋아하기만 하면 된다只要喜欢就行了 (3) [‘…만 못하다’的句型使用] 是 shì. 남편의 그 방면으로의 욕망과 표현은 스무 살 그 때만 못하다丈夫的那方面的欲望和表现, 是不如二十多岁的时候了 만 1 [명사] 仅仅 jǐnjǐn. 이 대교는 겨우 반 년 만에 완공되었다这座大桥仅仅半年就完工了만 2[명사] 值得 zhí‧de. 그는 매우 연구할 만한 인물이다他是一位非常值得研究的人物만 3[명사]? 满 mǎn. 周 zhōu. 그의 딸은 벌써 만 두 살이 되었다他的女儿已经两周岁了만 4[명사] 万 wàn.
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "–막이" 中文翻译 :    [접미사] 障 zhàng. 堵 dǔ. 바람막이风障
  • "–말고" 中文翻译 :    [조사] (1) 不是 búshì. 너말고 그에게 한 말이니 신경 쓰지 마라不是你,是对他说, 不要费心(2) (除了…)以外 (chú‧le…)yǐwài.배에는 나말고 다섯 사람이 타고 있었다船上除我以外, 还有五个人
  • "–마저" 中文翻译 :    [조사] 连 lián. 甚至(于) shènzhì(yú). 【속어】偏 piān. 할아버지마저 웃었다连爷爷都笑了그는 심지어 정월 초하루마저도 공부하러 가려고 한다甚至(于)大年初一他还要去念书이것마저 허락하지 않는다连这也不允许 마저 [부사] 都 dōu. 네가 원하면 마저 가져가라只要你愿意就都拿去吧
  • "–말고는" 中文翻译 :    [조사] 以外(…没有) yǐwài(…méiyǒu). 교실 안에 나말고는 한 사람도 없다教室里除我以外, 一个人也没有
–만큼的中文翻译,–만큼是什么意思,怎么用汉语翻译–만큼,–만큼的中文意思,–만큼的中文–만큼 in Chinese–만큼的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。