查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

–뿐中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [조사]
    只 zhǐ. 仅 jǐn. 光是 guāngshì. 外带 wàidài. 干白儿 gānbáir.

    단지 막을 힘만 있을 뿐, 반격할 힘은 없다
    只有招架之功, 没有还手之力

    이러할 뿐만 아니라
    不仅如比

    금전뿐만 아니라 정신적으로도 영향을 받았다
    不光是金钱上, 连精神上也受到影响

    교만할 뿐만 아니라 책임도 지지 않는다
    自高自大, 外带(着)不负责任

    반찬만 먹을 뿐 밥은 먹지 않는다
    干白儿吃菜不吃饭

    [명사]
    只 zhǐ. 净 jìng. 就 jiù. 而已 éryǐ. 【속어】干白儿 gānbáir.

    그저 주마간산식으로 일부분을 보았을 뿐이다
    还只是走马看花地看了一部分

    책꽂이에는 전부 과학책뿐이다
    书架上净是科学书

    우리집은 이 한 칸뿐이다
    我们家就是这一间房子

    오직 이 한 권뿐입니다. 다 보시면 곧 돌려주십시오
    就这一本了, 看完请马上还

    인의가 있을 뿐이다
    有仁义而已矣

    이 책은 그림뿐이고 글이 없다
    这本书干白儿是图画, 没有文字
  • "뿐" 中文翻译 :    [명사] 只 zhǐ. 净 jìng. 就 jiù. 而已 éryǐ. 【속어】干白儿 gānbáir. 그저 주마간산식으로 일부분을 보았을 뿐이다还只是走马看花地看了一部分책꽂이에는 전부 과학책뿐이다书架上净是科学书우리집은 이 한 칸뿐이다我们家就是这一间房子오직 이 한 권뿐입니다. 다 보시면 곧 돌려주십시오就这一本了, 看完请马上还인의가 있을 뿐이다有仁义而已矣이 책은 그림뿐이고 글이 없다这本书干白儿是图画, 没有文字 –뿐 [조사] 只 zhǐ. 仅 jǐn. 光是 guāngshì. 外带 wàidài. 干白儿 gānbáir. 단지 막을 힘만 있을 뿐, 반격할 힘은 없다只有招架之功, 没有还手之力이러할 뿐만 아니라不仅如比금전뿐만 아니라 정신적으로도 영향을 받았다不光是金钱上, 连精神上也受到影响교만할 뿐만 아니라 책임도 지지 않는다自高自大, 外带(着)不负责任반찬만 먹을 뿐 밥은 먹지 않는다干白儿吃菜不吃饭
  • "–뽑이" 中文翻译 :    [접미사] 拔具 bájù.
  • "–비" 中文翻译 :    [접미사] 费 fèi. 전화비电话费학비学费교통비交通费 비 1 [명사] 雨 yǔ. 큰비가 한바탕 내렸다下了一场大雨비에 흠뻑 젖었다叫雨淋湿了비 2[명사] 扫帚 sào‧zhou. 笤帚 tiáo‧zhou. 【방언】扫把 sàobǎ. 그녀는 큰 비를 써서 길을 쓸었다她正挥动着大扫帚扫马路어머니가 비를 잡았다母亲一把抓起了笤帚비 3[명사] 妃 fēi. 王妃 wángfēi. 비 4 [명사] 比 bǐ. 이곳의 연간 밀 생산량과 벼 생산량은 1대 4의 비이다这里的小麦年产量和水稻年产量约为一与四之比비 5[명사] 碑 bēi. 묘비墓碑기념비纪念碑 비– [접두사] 非 fēi. 비결정론非决定论비결정체非晶体
  • "–사" 中文翻译 :    [접미사] 社 shè. 출판사出版社여행사旅行社 사 1 [수사] 四 sì. 사 더하기 3은 7四加三等于七사 2[명사]〈역사〉 士 shì. 사 계층士阶层사 3[명사] 死 sǐ. 死亡 sǐwáng. 생과 사의 갈림길에 서다站在生死的交叉路口사 4[명사] 公司 gōngsī. 사 5 [명사] 私 sī. 공과 사公与私
  • "–분지" 中文翻译 :    [접미사] …分之 …fēnzhī. 5분지1五分之一 분지 [명사]〈지리〉 盆地 péndì. 중국 신강의 투루판 분지는 세계에서 가장 낮은 분지이다中国新疆的吐鲁番盆地是世界最低的盆地
  • "–사옵" 中文翻译 :    表示 ‘庄重’. 가르침을 삼가 듣사옵고 대단히 도움이 되었나이다拜聆雅教, 获益匪浅
  • "–분" 中文翻译 :    [접미사] (1) 分 fēn. 2분의 1二分之一 (2) 份儿 fènr. 【방언】客 kè.돈을 세어 2인분으로 나눈다把钱数了数分作两份儿정식 1일분一客客饭 분 1 [명사] 【경어】位 wèi. 선생님 세 분三位老师집에 손님 몇 분이 오셨다家里来了几位客人여러분诸位분 2[명사] 分 fèn. 分寸 fēn‧cun. 분에 넘치다过分분(수)를 모르다不知分寸분 3[명사] (1) [시간의] 分 fēn. 60분은 1시간이다六十分是一小时6시 10분에 일어나다六点十分起床 (2) [각도, 위도나 경도의] 分 fēn. 1도는 60분이다一度等于六十分동경 129도 15분东经129度15分 (3) [지적·면적의] 分 fēn. 1분은 6평방 장이다一分是六方丈10분은 1묘이다十分是一亩분 4[명사] 愤怒 fènnù. 气愤 qìfèn. 火气 huǒqì. 나는 분을 억제하지 못했다我抑制不住愤怒마음속에서 치밀어 오르는 분을[화를] 누르지 못하다压不住心头的火气분을 삭이다消气분을 참다受气분을 풀다煞气분을 품다含愤분 5[명사] ‘분장(扮裝)’的略词. 분 6 [명사] 盆 pén. 화분花盆儿분 7[명사] 粉 fěn. 白粉 báifěn. 연지나 분을 바르다 [속이기 위해 가장하다]【성어】涂脂抹粉향분香粉분을 바르다擦粉 =【비유】抹粉 =扑粉그녀는 얼굴에 분을 발랐다她脸上擦了些白粉분 8[명사] ☞똥
  • "–산" 中文翻译 :    [접미사] 产 chǎn. 중국산 금속 공구中国产金属工具 산 1 [명사] 山 shān. 【방언】山头 shāntóu. 높은 산高山하나의 산一座山산 2[명사]〈화학〉 酸 suān. 무기산无机酸 =矿酸
  • "–부터" 中文翻译 :    [조사] (1) 从 cóng. 【방언】从打 cóngdǎ. 打从 dǎcóng. 由 yóu. 由于 yóuyú. 남쪽부터 북쪽까지从南到北상해부터 북경까지从上海到北京옆에서부터 돕다从旁协助어디서부터 왔습니까?从哪儿来?여기서부터 서쪽으로 가다从这儿往西지금부터从现在起근본에서부터 말하자면从根本上说노선으로부터 시비를 분명히 가리다从路线上分清是非아침부터 저녁까지从早到晚무지(無知)에서부터 지(知)로从不懂到懂작년부터 오늘까지从打去年到今天나는 그날 이후부터 불편함을 느꼈다我从打那天就觉得不舒服상해에서부터 오다打从上海来재작년부터 몸이 나빠졌다打从前年起身体差了교장 선생님으로부터 말씀이 있겠습니다由校长开始讲话 (2) 先 xiān. 先从 xiāncóng.오늘은 동물원부터 구경합시다今天先看动物园吧이 일부터 시작하는 것이 어떻습니까?先从这件事开始怎么样? (3) 打自 dǎzì. 一自 yīzì. 自从 zìcóng. 【방언】由打 yóudǎ. 【방언】起 qǐ.복날이 시작된 이후부터 날씨가 이렇게 더워 본 적이 없다打自入伏以来, 天气还没有这么热过그가 떠난 뒤부터 다시는 소식이 없다一自他走后, 再无音信창립 이래부터 60년의 역사를 가지고 있다自从开办以来已有六十年的历史어젯밤부터 오늘 저녁까지, 하루 종일 비가 내렸다由打昨夜到今晚, 整下了一天的雨거리에서 돌아와서부터 나는 외출한 적이 없었다由打街上回来我就没出去过어릴 때부터 어른이 될 때까지 전혀 만난 적이 없다起小到大没见过
  • "–상" 中文翻译 :    [접미사] 商 shāng. 컴퓨터상电脑商도매상批发商 상 1 A) [명사] 上 shàng. 상권上卷상과 하上和下B) [접미사] 上 shàng.지구상地球上상 2[명사] (1) 像 xiàng. 图像 túxiàng. 실상实像허상虚像 (2) 像 xiàng.초상肖像상 3[명사] 丧 sāng. 상을 치르다治丧상 4[명사] (1) 桌子 zhuō‧zi. 상 위에 두었다放在桌子上了 (2) 桌 zhuō. 饭桌 fànzhuō.요리 한 상을 예약하다定一桌菜상 5[명사] (1) 脸 liǎn. 长相(儿) zhǎngxiàng(r). 눈물을 흘리고 있는 너의 상流着泪的你的脸누구든 그를 한 번 보면 그의 그 이상한 상을 다시는 잊지 못하였다谁只要见他一面, 再也忘不了他那个怪长相儿 (2) 样子 yàn‧zi. 样儿 yàngr.그녀의 눈은 붉어져, 곧 울 상이 되다她的眼睛变红, 像是马上要哭的样子 (3) 相貌 xiàngmào. 材料 cáiliào. (4)〈물리〉 相 xiàng. 态 tài. 기상气相액상液相 (5)〈언어〉 态 tài. 体 tǐ. 진행상进行态상 6[명사] 赏 shǎng. 奖 jiǎng. 奖品 jiǎngpǐn. 상을 걸다悬赏상을 받다领赏상을 후하게 주면 틀림없이 용사가 나타난다重赏之下, 必有勇夫
–뿐的中文翻译,–뿐是什么意思,怎么用汉语翻译–뿐,–뿐的中文意思,–뿐的中文–뿐 in Chinese–뿐的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。