查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

–지기中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [접미사]
    看…人 kàn…rén.
    지기 1
    [명사]
    地气 dìqì. 지기 2
    [명사]
    知己 zhījǐ. 知交 zhījiāo. 知音 zhīyīn. 相知 xiāngzhī. 【전용】途遇 túyù.

    지기로 여기다
    视为知己

    인생은 짧다. 그저 지기 하나만이라도 구할 뿐이다
    人生短暂,

    只求得一个知己 지기 3
    [명사]
    纸器 zhǐqì.
  • "마지기" 中文翻译 :    [명사] 斗落地 dǒuluòdì.
  • "묘지기" 中文翻译 :    [명사] 坟丁 féndīng. 看坟的 kānfén‧de. 守冢 shǒuzhǒng.
  • "문지기" 中文翻译 :    [명사] 守门的 shǒumén‧de. 把门(儿)的 bǎmén(r)de. 看门的 kānménde. 门差 ménchāi. 门丁 méndīng. 门人 ménrén. 门卫 ménwèi. 门吏 ménlì. 【방언】坎子上的 kǎn‧zi‧shang‧de. 밤에는 문지기가 없다夜间没有守门的천당 문지기天堂把门的문지기를 줄이고 환경 미화원을 늘려야 한다要减少看门的, 增加打扫卫生的어떤 행인이 돌계단을 오르려 할 때 문지기에게 저지당했다一行人大步踏上石阶, 当即被门丁挡住문 입구에서 나이든 문지기를 만났다门口碰见老门卫문지기조차 들어가지 못한다连门吏都不让进
  • "배지기" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 [씨름에서] 把对方背或抬起摔倒.
  • "산지기" 中文翻译 :    [명사] 看山人 kānshānrén. 【문어】麓守 lùshǒu. 守墓的人 shǒumù‧de rén. 6명의 산지기가 법에 근거하여 산에서 몰래 송이를 캐던 사람을 붙잡다6名看山人依法抓住上山偷采松茸的人
  • "섬지기" 中文翻译 :    [명사] 田面积的单位之一, 大约两三千坪.
  • "욕지기" 中文翻译 :    [명사] 作呕 zuò’ǒu. 恶心 ě‧xin. 그녀의 허장성세하는 꼴을 보니 정말 욕지기가 난다她那种装腔作势的样子令人作呕
  • "지기 1" 中文翻译 :    [명사] 地气 dìqì. 지기 2 [명사] 知己 zhījǐ. 知交 zhījiāo. 知音 zhīyīn. 相知 xiāngzhī. 【전용】途遇 túyù. 지기로 여기다视为知己인생은 짧다. 그저 지기 하나만이라도 구할 뿐이다人生短暂,只求得一个知己 지기 3[명사] 纸器 zhǐqì. –지기 [접미사] 看…人 kàn…rén.
  • "청지기" 中文翻译 :    [명사] 管家 guǎn‧jiā.
  • "탐지기" 中文翻译 :    [명사] 探测仪 tàncèyí. 探测器 tàncèqì. 어군 탐지기鱼群探测器
  • "돼지기름" 中文翻译 :    [명사] 猪油 zhūyóu. 腥油 xīngyóu. 荤油 hūnyóu. 【구어】大油 dàyóu. 【방언】脂油 zhīyóu. 【문어】豕膏 shǐgāo. 【문어】豚脂 túnzhī.
  • "들배지기" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 抱着对方的肚子抬起来摔倒的摔交技巧之一.
  • "땅마지기" 中文翻译 :    [명사] 小块地 xiǎokuài dì. 자신이 땅마지기를 가지고 있는 농민自己拥有小块地的农民
  • "모름지기" 中文翻译 :    [부사] 须 xū. 该 gāi. 必须 bìxū. 应该 yīnggāi. 모름지기 소설은 거짓임을 인정해야 한다必须承认小说是假的모름지기 법률의 보호를 받아야 한다应该受到法律的保护
  • "부지기수" 中文翻译 :    [명사] 不知其数 bù zhī qí shù. 【성어】不知凡几 bù zhī fán jǐ. 【성어】不计其数 bù jì qí shù. 【성어】不可胜计 bù kě shèng jì. 【성어】不胜枚举 bù shèng méi jǔ. 【성어】不可胜数 bù kě shèng shǔ. 하늘의 별은 부지기수로 많다天上的星星, 多得不可胜数
  • "포환던지기" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 掷铁球 zhìtiěqiú. 推铅球 tuīqiānqiú.
  • "호연지기" 中文翻译 :    [명사] 浩然之气 hàorán zhī qì. 【문어】浩气 hàoqì.
  • "거짓말탐지기" 中文翻译 :    [명사] 测谎仪 cèhuǎngyí.
  • "–지 1" 中文翻译 :    (1) 表示反问的连接词尾. (2) 表示陈述、疑问、感叹地词尾. –지 2 [접미사] 地 dì. 근거지根据地–지 3[접미사] 池 chí. 천지天池–지 4[접미사] (1) 纸 zhǐ. (2) 报 bào.일간지[일보]日报 지 1 [명사] 放在词尾‘―ㄴ’之后, 表示‘以后’或者‘之后’的意思. 지 2 [명사] 知 zhī.
  • "–족" 中文翻译 :    [접미사] 族 zú. 몽고족蒙古族한족汉族알타이 어족阿尔泰语系 족 [명사]〈화학〉 族 zú. 방향족 화합물芳香族化合物지방족 화합물脂肪族化合物
  • "–짜리" 中文翻译 :    [접미사] 的 ‧de. 이것은 얼마 짜리요?这是多精钱的?
  • "–조차" 中文翻译 :    [조사] 连 lián. 犹自 yóuzì. 都 dōu. 너조차 옮길 수 없는데, 하물며 나랴?你都搬不动, 何况是我呢?그는 인간으로서의 자격조차 박탈당할 줄은 꿈에도 예상치 못했다他作梦也没想到连‘人籍’也要被开除!물조차 못 마시다连水也不能喝너는 어찌 그조차 모르느냐?你怎么连他也不认识?그 사람조차 졌는데, 네가 어떻게 이길 수 있단 말인가连他都输了, 你怎么能拼得过해변가조차 빌딩이 들어섰다连海边儿上都盖上了大楼 조차 [명사] 租借 zūjiè.
  • "–쪽" 中文翻译 :    [접미사] 边 ‧bian. 头儿 tóur. 方 fāng. 面 miàn. 方面 fāngmiàn. 翼 yì. 앞쪽前边안쪽里边동쪽东边 =东面왼쪽左边바깥쪽外边 =外面이쪽[여기]这边(儿)그쪽. 거기. 저쪽. 저기那边(儿)우리 쪽我们这边(儿)그들 쪽의 상황他们那边(儿)的情况화북(華北)쪽에는 벌써 큰 눈이 내렸다北边(儿)已经下了大雪了남자쪽男头儿 =男方이쪽. 아군这头儿동쪽东方앞쪽前方위쪽上面앞쪽前面서쪽西面우세는 우리 쪽에 있지 그들 쪽에 있는 것이 아니다优势在我们这边儿, 不是在他们那边儿좌우 양쪽에서 적을 공격하다从左右两翼进出攻敌人양쪽 진지两翼陈地 쪽 1 [명사] 髻 jì. 纂 zuǎn. 后押 hòu‧ya. 燕尾儿 yànwěir. 쪽진 머리髻鬟나비 모양으로 쪽진 머리蝴蝶儿髻양쪽 귀 위의 쪽진 머리抓髻=髽髻 =发髻 쪽 2[명사] 页 yè. 21쪽을 펴주세요打开二十一页쪽수页数쪽수를 명기하다注明页码(儿)쪽 3[명사] 瓣 bàn. 块儿 kuàir. 마늘 한 쪽一瓣儿蒜사과를 4쪽으로 썰다把苹果切成四瓣儿마늘 쪽蒜瓣귤 쪽橘子瓣儿쪽 4[부사] (1) 嚓 cā. 줄을 쪽 긋다嚓地划了一道线 (2) 整齐 zhěngqí. 齐刷刷 qíshuāshuā.산 아래에는 쪽 늘어선 기와집들이 있다山下有一排整齐的瓦房모가 쪽고르게 나다出苗整齐글자를 또렷하고 쪽 바르게 쓰다字写得清楚又整齐(이가) 쪽 고르며 희고 튼튼하다整齐白健 (3) 一口气 yīkǒuqì.찬물을 쪽 들이키다一口气把凉水喝下去 (4) 唰shu̅a.살이 쪽 빠지다人唰地一下瘦了许多 쪽– [접두사] 小 xiǎo. 쪽문小门쪽박小瓢쪽배小船 =扁舟
  • "–제" 中文翻译 :    [접미사] 制 zhì. 청부 생산 책임제承包生产责任制징병제征兵制 제 [대사] (1) 我 wǒ. 그의 것이라고도 제 것이라고도 확정할 수 없습니다不能确定是他的还是我的 (2) 自己 zìjǐ. 我 wǒ.이것은 제가 만든 것입니다这是我自己做的나는 제가 강하다고 해서 남을 얕보지 않는다我不倚强凌弱
  • "–채" 中文翻译 :    [접미사] 拍(子) pāi(‧zi). 槌 chuí. 테니스채网球拍子파리채苍蝇拍子 =蝇拍儿북채鼓槌 채 1 [명사] [‘―ㄴ채(로)’의 꼴로 쓰이어] 着 zhe. 和 hé. 그가 무릎을 꿇은 채 사정하기에 나는 사정을 봐주어서 승낙하였다他跪着讨情, 我就作情答应了그는 양 손을 벌린 채 방법이 없다고 말할 수밖에 없었다他只得扎煞着两只手说没有法子옷을 입은 채로 눕다和衣而卧채 2[명사] (1) 栋 dòng. 所 suǒ. 【방언】爿 pán. 집 한 채一栋房子과일 상점 한 채一爿水果店 (2) 辆 liàng. 车把 chēbǎ.수레 2 채两辆车 (3) 床 chuáng.침구 한 채一床被窝채 3[부사] (1) 完全 wánquán. 都 dōu. 말을 채 하지 못했다话还没说完全방안이 엉망진창이어서 발을 들여 놓을 곳조차 채 없다屋里乱七八糟的, 连站脚的地方儿都没有 (2) 还 hái. 尚 shàng.일이 채 끝나지 않았다工作还没完结채 힘을 쓰기도 전에 그를 넘어뜨렸다还没使劲儿就把他给弄倒了그의 병은 채 확실하게 진단되지 않았다他的病尚未确诊
  • "–절" 中文翻译 :    [접미사] 节 jié. 중양절重阳节 절 1 [명사] 拜 bài. 鞠躬 jū//gōng. 磕头 kē//tóu. 叩头 kǒutóu. 敬礼 jìnglǐ. 行礼 xíng//lǐ. 부처에 절하다拜佛다시 한 번 절하다再此一拜나는 장 선생에게 절로 사죄의 뜻을 표시했다我要向张先生鞠躬表示歉意국기에 대하여 절하다向国旗敬礼신랑은 곧 몸을 일으켜 모두에게 절했다新郎立即起身向大家行礼절 2[명사]〈불교〉 寺 sì. 【속담】庙 miào. 庵 ān. 寺庙 sìmiào. 寺院 sìyuàn. 佛寺 fósì. 精舍 jīngshè. 庵庙 ānmiào. 【약칭】伽蓝 qiélán. 禅房 chánfáng. 절은 이미 단순한 종교 활동의 장소가 아니다寺庙已不单纯是宗教活动的场所了빈곤과 질병 등 위급한 때에, 절로부터 보시와 구제를 받다在贫病急难时,接受寺院的布施、救济 절 3A) [명사] (1)〈언어〉 节 jié. 段 duàn. 段落 duànluò. 分句 fēnjù. 절의 구성 성분은 셋으로 나뉜다段落的组成分为三部分 (2)〈음악〉 节 jié. 段 duàn.B) [명사] 节 jié. 段 duàn. 이 절을 배우는 것은 컴퓨터를 파악하는 데 있어서 관건이다学好这一节是掌握电脑的关键두 절의 예고편两段预告片
–지기的中文翻译,–지기是什么意思,怎么用汉语翻译–지기,–지기的中文意思,–지기的中文–지기 in Chinese–지기的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。